Zorro, Caballero and Social Bandit: From a Pulp Fiction Story to a Rapier Sharp Template for Inspiring Iconic Screen Superheroes

Cinema, Literary & Linguistics, Memorabilia, Popular Culture, Social History, Society & Culture

The Zorro story is deeply embedded in western popular culture, especially in the world of Anglophone cinema and television which trades heavily on all the familiar tropes, “carving the ‘Z’ on someone or something (the zigzagging mark of El Zorro)”; “secret identity of the protagonist, the elusive fox”🇦; “masked avenging angel fighting the powerful in the cause of the powerless”, etc. The fictional Zorro inherits the tradition of storied folklore heroes like Robin Hood and the Scarlet Pimpernel…in this Zorro is a worthy member of that exalted pantheon of morally-superior righters of heinous wrongs.

Batman: wardrobe tips from Zorro
Clark Kent aka Superman

Before Batman, Superman and the Lone Ranger: Zorro, he of the rapid rapier and distinctive black mask covering only his eyes, was a precursor to the iconic, quintessential American heroes of comic book and screen. There are transparent linkages between Zorro, the caballero (Spanish gentleman)–cum–rebellious outlaw, and Batman, the crusading superhero of Gotham City…both heroes effect a double identity. Both Don Diego de la Vega (Zorro) and Bruce Wayne (Batman) are wealthy aristocrats who feign unheroic personalities in their open identities🇧(compare Don Diego’s foppish even effeminate affectations with Wayne’s playboy persona). The dual/secret identities trope is also exhibited in the Supermen franchise, in times of great crisis or peril mild-mannered loser-type Clark Kent only has to dash into the nearest phone booth to instantly transform into peerless crime fighter Superman. The parallels extend to popular American TV westerns fare in the 1950s with the masked Lone Ranger who “was little more than Zorro in a western guise”, substituting the swashbuckler Zorro’s black garb and accessories with a lawman’s white outfit, etc. Zorro and Lone Ranger share another similar trait to their makeup, as does Batman. Unlike Superman, they don’t rely on superpowers or extra human strength but utilise “stealth, dexterity and ingenuity” to best the bad guys and end “corruption and abuse, and establish a world of moral justice” [John J. Valadez. (2016). The Lone Ranger Unmasked: Zorro and the Whitewashing of the American Superhero. Filmmaker Essay. Chiricú1(1), 135–151. https://doi.org/10.2979/chiricu.1.1.11]. In Batman’s case, he relies on his “scientific knowledge, detective skills and athletic prowess” [Bradford W. Wright, Comic Book Nation: The Transformation of Youth Culture in America (1968)].

(source: archive.org/)

Over 40 films, several TV series, novels, a musical, cartoons and comics, and the obligatory merchandise, Zorro as an entertainment phenomenon has been the complete package for over a century. But it all started with a simple and seemingly nondescript adventure story, The Curse of Capistrano by Johnston McCulley, appearing in print in a dime pulp magazine. First serialised in 1919, the template was picked up almost immediately by Douglas Fairbanks Sr (a Zorro tragic!) and his production company and developed into a box office hit silent movie, The Mark of Zorro in 1920. On the strength of The Mark of Zorro’s success McCulley serialised the Zorro tale, producing in all over 60 stories by the time of his death in 1958. The Curse of Capistrano by itself has sold more than 750 million copies worldwide!

Time setting for ‘Zorro’? McCalley’s Zorro stories are vaguely set during the later era of Spanish California (ca.1800–1821), however some of the film adaptations locate Zorro much closer to the gold rushes and the US takeover (late 1840s).

Guy Williams, the iconic Zorro of ‘50s television, and creator Johnston McCulley

Chicano bandit prototypes for Zorro: McCulley drew on sources from literature and legend—primarily Robin Hood and Baroness Orczy’s The Scarlet Pimpernel—for inspiration for the Zorro character, but he also gleaned much from the pages of history, especially of early California. McCulley seems to have modelled Zorro partly on various 19th century Californio bandidos, in particular Joaquin Murrieta whose actual historicity is uncertain🇨. The popular legend has Murrieta immigrating to the California gold fields but when gringos committed murderous atrocities against his family, the Mexican wreaks revenge on the American killers and embarks on a short but violent career of robbery and banditry. Murrieta’s “exploits” polarised opinion, Californian authorities identify him an enemy of the state and place a high price on his head while to Chicanos the romanticised outlaw has become a symbol of Mexican resistance to Anglo-American economic and cultural domination in California [‘Joaquin Murrieta’, Wikipedia, http://en.m.wikipedia.org]🇩.

Moviemakers even roped Zorro into the Italian Sword-and-Sandals (peplum strongman) sub-genre during its apotheosis, with Zorro Contro Maciste (1963)

Another Mexican bandit (more historically authenticatable than Murrieta), Tiburcio Vásquez, provided similar inspiration for McCulley. Vásquez attributed his 20-year career in crime to retribution for the racist attitudes of the norteamericanos—the white settlers from the US who had taken over Alta California after it had become an American state—and their treatment of non-Anglo (especially Mexican) inhabitants of California. Vásquez’s bold defiance earned him a folkhero following within the 19th century Méxican-American community (Valadez).

William Lamport (by PP Rubens)

An Irish Gaelic Zorro?: A decidedly non-Latino historical influence on the creation of Zorro is attributed to the career of Irish adventurer William Lamport, noted for being both an accomplished swordsman and a ladies’ man. The peripatetic Lamport served as a captain in the Spanish army and was sent to New Spain (Mexico) with a new, Hispanicised name to spy for the Spanish crown. The Eirish adventurer was appalled by the treatment of Amerindians and Black slaves in Mexico and sought to advance their liberation. Lamport was eventually arrested and accused of sedition and intending to set himself up as king of an independent Mexico. The Irishman was tried by the Mexican Inquisition and executed as a heretic in 1659 [‘The Man Behind the Mask of Zorro’, History Ireland, www.historyireland.com].

Banderas & Zeta-Jones in the 2005 sequel to ‘The Mask of Zorro’

TriStar Pictures’ 1998 production, The Mask of Zorro, with a vigorous, athletic Antonio Banderas in the title role, revived interest in the Zorro story and earned a cool US$250,000,000 at the box office. In the 1960s Disney’s television adaptation of the Zorro story (starring Guy Williams, the Anglo-sounding screen name of Armando Catalano) was one of the most popular programs on the box, especially with kids. So is Zorro just some innocuous action-adventure entertainment fare? Well, not according to some critical voices from the Latino community who see the Zorro phenomena as perpetuating Hispanic myths within the wider white-dominated mainstream, reinforcing “classic stereotypes of the Latin Lover (see also Footnote below) fighting endless series of inept Méxican villains” and misrepresenting the “multiethnicity and cultural complexity of of early California [‘Zorro still makes his mark’, Lewis Beale, Los Angeles Times, 28-June-2005, www.latimes.com]🇪. Others are critical of Zorro’s ethnicity, UCLA professor, Rafael Perez-Torres, emphasises the point that the “Robin Hood of the pueblo” is Criollo, a white Spaniard born in the New World of purely Spanish blood, he is always represented as the “honourable good ” against the evil and corrupt Méxican officials (Beale). Novelist Isabel Allende with an unorthodox take on Zorro (El Zorro: comienza la leyenda, 2005) subverts this idea of Eurocentric Zorro by reinventing his origin as a mestizo (mixed parentage: Spanish aristocrat father and Shoshone warrior mother).

The dandy Don Diego & macho he-man alter ego Zorro in the Walt Disney TV ‘Zorro’

Footnote: Celluloid Zorros One of the tropes employed by filmmakers in Zorro’s frequent screen appearances is Zorro as “sexy Latino lover”, as portrayed in the versions (big screen and small) by a bevy of heart-throb testosterone-charged actors – Tyrone Power, Guy Williams, Alain Delon, Antonio Banderas, George Hamilton (though Hamilton in the 1981 Zorro: The Gay Blade, tagline: “Zexy, Zany and Zensational!”, plays the black caped avenger purely for (campy) laughs).

🇦 zorro in Spanish translates as “fox”

🇧 Bob Kane co-creator of the Batman character admitted Zorro—and in particular the Douglas Fairbanks Sr swashbuckling portrayal in Mark of Zorro (1920)—heavily influenced his shaping of the “caped crusader”

🇨 Murrieta’s story is mostly recounted through a contemporary novel, The Life and Adventures of Joaquin Murieta: The Celebrated California Bandit (1854)

🇩Californio Salomón Pico was another historical figure in 1850s California with a similar sounding story embellished by local legend – grievously wronged by white settlers so he turns to banditry against the powers that-be and shares his booty with the local Mexican poor

🇪all of which is not to deny that there are countless other Latinos (and other peoples) who have derived genuine inspiration from the story and legend of Zorro to help fortify them in their very real, everyday struggles against unjust, authoritarian and oppressive regimes

Same Year, Same Subject Matter: Cinematic Happenstances

Cinema, Performing arts, Popular Culture

With hundreds and hundreds of feature films being churned out of Hollywood every year, I suppose it shouldn’t surprise too much when two separate and unrelated production companies find themselves working on a version of the same thing. Nonetheless it does seem something of an oddity, or at least a novelty, when it does occur, which isn’t very often in cinema history.

Source: pastposters.com

At least three instances of identical subjects being simultaneously made into features spring to mind. Who doesn’t know that the mythical or semi-mythical (depending on your point of view) English hero of Medieval fable and legend, Robin Hood, has been the subject of American and British feature films almost too many times to count? Ever since the early days of silent movies the silver screen (and later the TV screen) has been awash with iterations of Robin and his Lincoln green-daubed coterie of “Merry Men” locking horns with the Sheriff of Nottingham, Sir Guy of Gisborne and other assorted knaves and villains. But in the year 1991 moviegoers got two Robin Hood sagas🄰 to choose from, a big budget Hollywood number, Robin Hood: Prince of Thieves with Kevin Costner in the eponymous role. In a film stolen by Alan Rickman’s outrageously over-the-top, campy Sheriff of Nottingham🄱, apple pie American Costner’s non-attempt as an appropriate English accent was a talking point of the film. The behind-the-scenes scuttlebutt was that his initial plan to try to pull off a passable English accent was vetoed by the director (‘Actors who gave up on accents halfway through a movie’, Ben Falk, Yahoo, 13-Nov-2020, www.uk.movies.yahoo.com).

𝕐𝕠𝕦𝕣 𝕔𝕙𝕠𝕚𝕔𝕖 𝕠𝕗 𝕒𝕔𝕖 𝕓𝕠𝕨𝕞𝕒𝕟: 𝔹𝕣𝕚𝕥𝕚𝕤𝕙 𝕠𝕣 ℂ𝕒𝕝𝕚𝕗𝕠𝕣𝕟𝕚𝕒𝕟 ℝ𝕠𝕓𝕚𝕟?

𓃰𓃰𓃰

Flashy ‘Prince of Thieves’ vs gritty, shadowy ‘Robin Hood’
The other 1991 RH vehicle, simply entitled Robin Hood, a UK production, was a smaller scale, more modest affair than ‘Prince of Thieves’. The two filmic versions—Hollywood vs Britain, Kevin Costner vs Patrick Bergin—were expected to go head-to-head in a battle at the box-office, but this was averted when the producers of the UK Robin Hood decided to send their version straight to cable (Fox) TV.

A surprising lack of rivalry existed between the two concurrently-working production teams. Because a number of the shoot locations were reasonably close to each other (Buckinghamshire, Cheshire, West Yorkshire, North Wales) there was a good bit of collaboration, eg, crew swaps between each movie’s SFX and stunt teams (‘The Surprise Cooperation between 1991’s two Robin Hood films’, Dan Cooper, Film Stories, 09-Apr-2021, www.filmstories.co.uk).

🏹 🏹 🏹

𝔻𝕦𝕖𝕝𝕝𝕚𝕟𝕘 ℍ𝕒𝕣𝕝𝕠𝕨𝕤: ℂ𝕒𝕣𝕠𝕝 𝕧 ℂ𝕒𝕣𝕣𝕠𝕝𝕝

𓃯𓃯𓃯

Two films about Hollywood’s original “Platinum Blonde”
1965 saw the release of two biopics about Jean Harlow, star Hollywood actress and screen sex symbol of the 1930s, both were titled simply Harlow. The first, a Magna Distribution Corp TV biopic starred Carol Lynley in the titular role and the second, from Paramount released five weeks later with a budget more than double. Carroll Baker played the Thirties sex siren. Magna and Paramount subsequently countersued each other alleging unfair competition. Both movies were critical and box office failures with nary a good word to say by anyone about either of them…DVD Talk summed them up as “two smutty movies” with little resemblance to the real Jean Harlow (‘Harlow (1965) v Harlow (1965)’, www.realtoldmovies.blogspot.com).

𓃭𓃭𓃭

Dual Doomsday message
The third concurrent double act on the screen has the most interesting relationship. In 1964 Hollywood made two Cold War-inspired films with a storyline about the US military launching a Doomsday bomb aimed at the Soviet Union. The tones of the respective movies are diametrically opposite however, Dr Strangelove is a farce and satire, comically lampooning the absurdity of the global nuclear standoff, whereas Fail Safe is a grimly serious dramatic thriller which plays it very straight. Dr Strangelove director Stanley Kubrick was alarmed to discover that Sidney Lumet was making a near identical movie…so concerned was Kubrick that Fail Safe with its similar content might undermine his pet project he got the production company Columbia Pictures to buy the distribution rights to Lumet’s film in order to delay its release for nine months. The wash-up from this head-start was that Dr Strangelove did far better business at the box office than the similarly themed Fail Safe and is the much better-known of the two movies today.

Images: Columbia Pictures

______________________________
🄰 there were actually three Robin Hoods in the works simultaneously at that time. The third RH intended to have Liam Neeson in the role ended up being canned prior to production starting

🄱 as one critic summed it up, “While Costner had been robbing from the rich, Rickman had been stealing the movie“, ‘Behind-the-scenes trouble during ”Robin Hood”’, Garth Pearce, Entertainment Weekly, 21-Jun-1991, www.ew.com

The Screen’s Long Love Affair with the Sherwood Forest Saga: Repackaging the Robin Hood Legend

Cinema, Creative Writing, Memorabilia, Popular Culture

The story of Robin Hood is one of those enduring English chronicles from the distant past, which like the Arthurian legend has continually provided rich fodder for the screen. The basic story is an all-too familiar one with universal appeal: a virtuous Saxon nobleman in Mediaeval England, fleeced out of his estate and title by powerful villains, responds by mobilising an heroic and effective resistance against the status quo, on the way freeing the poor and oppressed peasantry from their yokes. That the legend is known throughout the Anglophone world and Europe, is testimony to the fact has there been so many film and television goes at retelling the legend – starting with the first silent one in 1908.

It wasn’t until the 1922 silent version with Robin Hood played by the lead Hollywood actor of the day Douglas Fairbanks Sr that the Robin Hood movie achieved serious cinematic recognition. Fairbanks’ athletic prowess and spectacular stunts elevated the movie and captured the imagination of audiences. With a budget of nearly one million dollars (one of the biggest in the silent era) the 1922 Robin Hood helped to establish the ‘swashbuckler’ sub-genre in cinema.

The next version of note, The Adventures of Robin Hood (1938) is considered by many to be the best movie on the iconic Saxon hero. Errol Flynn in the title role brings the energy and verve to the film that largely accounts for The Adventures of Robin Hood’s standing as one of the great swashbucklers of Hollywood. As one critic observed: “Flynn’s Robert of Locksley, dripping with sexuality, good humor, panache and swagger,  captures not only the derring-do character, but also the more dramatic side of his fight for injustice” (Susan King, ‘Classic Hollywood: 100 Years of Robin Hood movies’, LA Times, 12-May-2010). The use of (Technicolor) colour, still not widely used at that time, added to the film’s freshness and appeal.

R Todd in the Lincoln Green

For most Flynn’s performance and the 1938 classic has remained the benchmark. Of the numerous subsequent RH iterations, none have really stacked up against The Adventures of Robin Hood but some of the efforts do warrant a degree of favourable mention. The modest 1952 low-profile Disney flick, The Story of Robin Hood and His Merrie Men is a sleeper of a movie compared to the  blockbusters above, but it proved popular in the US (good performance by Irish actor Richard Todd in the lead) and was in the main well received by the press: “an expert rendition of an ancient legend”; “as lively as a sturdy Western” (New York Times); a “zesty, colorfully retelling of the familiar story” (Leonard Maltin); and for its authentic English locations.

One of two 1991 feature film versions of Robin Hood was the much hyped Robin Hood, Prince of Thieves which did well at the box office but was not critical well received. Kevin Costner was lambasted for his less than credible impersonation of an English noble as was the screenplay, though Alan Rickman won plaudits for his deliciously hammy Sheriff of Nottingham — “wicked, droll, sly, eye-rolling, witty one-liners and put-downs” (Roger Ebert). The second film entitled simply Robin Hood, starring another Irish thespian Patrick Bergin, tries for more modern touches. The movie tones down the traditional “rob from the rich, give to the poor”, socialist-leaning revolutionary Robin, opting for a more out and out impudent anti-authoritarian (Tom Jicha, SunSentinel, 13-May-1991). Another innovation is the replacement of Hood’s traditional nemeses, the Sheriff of Nottingham and Sir Guy of Gisborne, with two new baddies, Sir Miles Folcanet and Baron Deguerre. The Maid Marian role in RH adaptions are usually passive objects of attention, but this film has Uma Thurman attempting to redress this by actively participating in the climactic sword fight, (one critic was dismissive of this as “a contrived nod to present-day feminism”, Tom Shales, The Washington Post, 13-May-1991).

Crowe’s band

Two more recent iterations of RH have sought to give the story a modern twist. Both Ridley Scott’s revisionist 2010 Robin Hood and the 2018 version analogised the time-honoured legend with the post-9/11 West’s preoccupation with the war on terror. The critical consensus was that Ridley Scott’s version was dour and joyless with the essential adventure ingredient of the tale drained out. Russell Crowe playing Hood as a hardened war veteran was singled out for specific criticism by some – too old to play the role, his accent sounded more Irish or even Scottish than Nottinghamshire, etc. The 2018 Robin Hood depicts the Merry Men, clothed in half-modern costumes, as if they are SAS commandos entwined in a Middle East-type scenario picking off terrorists with automatic weapons (’14 Big Scren Robin Hoods’: Ranked’, (Mary Sollosi), 14-Jun-2019, EW.com).

The 1950s was the first decade that television really impacted on the public and popular culture in advanced Western countries…for countless viewers in Britain, Canada, the US, Australia and New Zealand, this meant a new opportunity to indulge in the perennial classic adventure story of the Lincoln-green set. In those pioneering days in the new medium Associated Television’s Adventures of Robin Hood (1955-59) was compulsory viewing in grainy black and white. Richard Greene was a reassuringly efficient “righter of wrongs” and appropriately English in pedigree. His presence as Hood aided by interesting stories and an enticingly catchy theme song, saw the production through 143 episodes. The success of the Greene “Robin Hood” inspired a new wave of TV series on the Nottinghamshire archer extraordinaire from the Seventies on🅐. The pick of these is probably the 1984 series Robin of Sherwood which had the novelty of two different incarnations of Robin Hood. The ITV series was widely praised as a “gritty, authentic production design with real-life history, 20th century fiction and pagan myth” (‘Robin Hood’, Wikipedia). World expert on Robin Hood literature Stephen Knight described it as “the most innovative and influential version of the myth in recent times”. A haunting soundtrack by Clannad helped the “moody and atmospheric” vibe of Robin of Sherwood. Personally, I’m a bit partial to a more recent Robin Hood series (2006-09), largely for Keith Allen’s high camp, deeply sarcastic performance, replete with a range of exaggerated often incredulous facial gestures as the Sheriff of Nottingham (one episode spoofs the Bob Marley song in its title, “Who Shot the Sheriff?”).
Sardonic sheriff
So deeply embedded in film and popular culture is the Robin Hood story that inevitably someone would lampoon it and that somebody was Mel Brooks in his 1993 parody Robin Hood: Men in Tights. Brooks makes fun of other (serious) iterations of RH like Costner’s Prince of Thieves. In fact Brooks has already roamed into this territory in television in 1975 with his sitcom on Hood and co, When Things Were Rotten. Both were replete with one-liners, sight gags, literal humour and anachronisms (something the non-humorous versions were also very prone to).

One of the funniest alternative iterations of Robin Hood came out of late Eighties children’s television. Creator Tony Robinson‘s Maid Marian and her Merry Men as the title suggests inverts the roles of the legend…Marian is the de facto leader and the brains of the Sherwood Forest outlaws, while Robin, an incompetent ex-tailor (“Robin of Kensington”) is a complete airhead. Another comic inversion of the traditional legend seen here and in Men in Tights is the presentation of Robin as being far from heroic.

Marian’s outfit

Footnote: One of the quintessential personal traits of Robin Hood is his prowess as a master archer which features in all RH screen versions. Given the character’s mythic status this prowess is typically grossly exaggerated –  Russell Crowe manages to hit a fleeing soldier on horseback hundreds of yards away with an arrow flush on the back of his head; Taron Egerton in the 2018 film shoots nearly 20 arrows in the trailer alone! (Max Tenenbaum, ‘The 10 Best Archers From Film and TV’ Screen Rant, 07-Apr-2020).

Postscript: Political Hood
The Adventures of Robin Hood TV series was clearly intended as good fun, a vehicle of commercial escapist entertainment, nonetheless buried in the storyline are snatches of political commentary on contemporary events in the UK during the strait-jacketed postwar decade after 1945. An analogy can be made between Robin’s return from serving in the Crusades to find his property and titles confiscated, and the shabby treatment of British veterans returning from the WWII conflagration. The Adventures‘ political messages were not confined to contemporary Britain. The TV program was the brainchild of a blacklisted US producer Hannah Weinstein. Weinstein hired leftist American writers such as Ring Lardner Jr similarly persecuted by the McCarthyism scourge in the US. Lardner and the others were not slow to draw comparisons between the fictional Robin Hood’s plight and their own ongoing victimisation by the zealous American Right. According to Lardner, writing for the show afforded “plenty of opportunities for oblique social comment on (the assault on liberties in)  Eisenhower-era America” (Allen W.Wright, ‘The Adventures of Robin Hood 1950s TV Series Page 2’, (Sept 2005), Robin Hood: Bold Outlaw of Barnsdale and Sherwood, Spotlight, www.boldoutlaw.com).

___________________________________

🅐 not to mention the similarly themed 1958 TV series William Tell which might be summed up succinctly as “Robin Hood with a crossbow”