The Astérix Series: High Comic Art with a Few Dark Shadows

Creative Writing, Leisure activities, Literary & Linguistics, Media & Communications, Memorabilia, Popular Culture, Public health,

“The year is 50BC. Gaul is entirely occupied by the Romans. Well, not entirely . . . One small village of indomitable Gauls still holds out against the invaders.”

𓆸 𓆸

The “indomitable Gauls” in question are the tribe of Astérix, pint-sized Gallic hero of the long-running eponymous French comic strip with its legion of dedicated fans. Like all classic literary modes, be they of a pop cultural kind or more highbrow, the Astérix comic can be read on more than one level. On the surface the impossible but highly comical escapades of its principal cartoon characters (Astérix and his sidekick Obélix) are much loved and savoured by aficionados across the globe. On another level some observers have detected various allegorical meanings delving within the cartoon series.

Astérix’s debut, 1959

The Astérix comic strip (in France known as a bande dessinée – literally “drawn strip”) made its debut in 1959 in the Franco-Belgian comic magazine Pilote under the the strip title Les aventures d’astérix. The Astérix phenomenon that followed that unassuming beginning was the result of a long and harmonious collaboration between writer René Goscinny and illustrator Albert Uderzo.

Getafix, Druid & grandmaven

What a Gaul!
The basic plot of the comic is that Astérix and his XXL-sized friend Obelix reside in the sole remaining village in Gaul which has not been conquered by the might of the Roman war machine. The reason enabling its continued freedom is that Astérix has access to a magic potion supplied by the village’s Druid Panoramix (in English translations: Getafix) which gives him temporary, superhuman strength (Obelix is already endowed with extraordinary strength courtesy of having fallen into the cauldron of magic potion as a baby). The two companions, usually accompanied by Obelix’s little dog, Idéfix (English: Dogmatix), spend their time roaming around the countryside of Armorica (modern-day Brittany) bashing countless numbers of heads, mostly of the hapless and unsuspecting Roman legionnaires. In many of the books the magic potion-fuelled duo venture out on escapades to lands both far and near from Gaul.

Dubbleosix in ‘The Black Gold’

Undisguised punnery
Much of the humour in Astérix revolves around Goscinny’s and translator Bell’s (see below) use of puns and in-jokes which abound in the character names, Astérix, the comic’s central protagonist is of course “the star” (for which “asterisk” is another word); the monolithic-like Obelix is a carter and shaper of menhirs which are also known as “obelisks”; Bell translated Obelix’s dog’s name as…Dogmatix – what else! A spy Druid in Astérix and the Black Gold with more than a passing resemblance to Sean Connery is given the name Dubbelosix.

Nomenclature of the dramatis personae
When sketching out the framework of their fictional First century BC Gaul Goscinny and Uderzo decided on a formula for the names of each of the groups of characters. The Gauls’ men’s names would end in -ix (the inspiration for this was the real-life Gallic chieftain Vercingetorix who revolted against Julius Caesar’s Rome in 52BC), so we have Vitalstatistix (chief of Astérix’s tribe) and his brother Doublehelix; Assurancetourix (English: Cacofonix) (bard and scapegoat of the village); Geriatrix (oldest member of the village); Unhygienix (village fishmonger); Cétautomatix (village smith) (Eng: Fulliautomatix); Saingésix (wine merchant) (Eng: Alcoholix), etc. etc. The Romans mostly are identified by names with the suffix “-us” (although “Julius Caesar” (Fr: Jules César) appears as a fictional character under his own name)…as the “bad guys” the Romans all tend to have derogatory or demeaning names, eg, Pamplemus (Arteriosclerosus); Cadaverus; Caius Fatuous; Caius Flebitus …you get the idea!

‘Astérix and the Normans’

Goscinny employed suffix-identifiers for other national groups in the books. For instance, the names of the fearsome Norman tribesmen were all given -af endings, so we get lots of joke names like Psychopaf, Riffraf, Autograf, Nescaf and Toocleverbyhaf, ad tedium…basically anything preposterous enough Goscinny and Bell could think of that would raise a laugh. The device extends to Britons (-ax)(usually puns on taxation, eg, “Valueaddedtax”), Germans (-ic), Greeks (-os) and Egyptians (-is).

‘Astérix and Cleopatra‘

Stereotyping and racial tropes
One of the preoccupations of the Astérix comics and the source of much of its humour is ethnic stereotyping. Uderzo and Goscinny delight in lampooning the perceived national traits of different groups of Europeans. The English are depicted as phlegmatic, love to drink lukewarm beer and tend to speak in a chipper, upper-class way. The Iberians (Spanish) are displayed as being full of pride and tend to have choleric tempers. The Normans (Vikings) drink endlessly and fear nothing. Goths (the Germanic tribes) are disciplined and militaristic, but are not unified and fight among themselves. This all reads as a bit problematic especially in this age of political correctness. In the case of the Spanish the generalisations are compounded by Uderzo’s unflattering drawings of them. But the most disturbing element of the books’ stereotyping of races exposing the creators to
considerable criticism relates to the bigoted portrayal of Black Africans. Slaves in the series are always Black and sometimes they have have bones through their hair and other cliches (eg, Astérix and Cleopatra). Uderzo also introduced the character of a caricatured Black pirate (Baba)—notoriously depicted with exaggerated racial features, enormous, full red lips—who appears in several books including Astérix in Corsica and Astérix and Obélix All At Sea. For this reason American cartoonist Ronald Wimberly has described the Astérix comics as “blatantly white supremacist” in nature and thus unsuitable for children (’Race and Representation: Relaunching Astérix in America’, Brigid Alverson & Calvin Reid, PW, 19-Aug-2020, www.publishersweekly.com). In recent versions of the comic edited for the US market the overt racialist profiling has been toned down a bit (‘Asterix Comes to America‘, Jo Livingstone, Critical Mass, 17-Jun-2020, www.newrepublic.com).

Black pirate lookout in ‘Astérix in Corsica’
Bravura and the village women in revolt

Uderzo v feminism
Similarly, Astérix has attracted criticism for its negative portrayal of women in the strips. Asterix and the Secret Weapon for instance introduces a female bard Bravura from Lutetia (Paris) who incites the women of the village to revolt against their husbands and the patriarchy. ’Secret Weapon’ unsubtly parodies feminism and gender equality. By 1991 when the album was published it might have been hoped that Uderzo would have expressed a more enlightened and nuanced perspective on sexual politics, but he and Goscinny were very much products of their time so it probably shouldn’t surprise that the artist/storyteller was still implacably fastened on to his old ideals of male chauvinism and hegemony.

The ludicrous amount of violence dished out in Astérix—the heroic Gallic duo are constantly bashing Roman skulls senseless—has also opened the comic strips up to criticism from some quarters. In 2007 the Swiss-based organisation Defence for Children International echoed Wimberly’s sentiments, saying that Astérix, Obélix & Co set a bad example for the young by constantly fighting with everyone, never at peace with their neighbours…adding that the comic series was “too monocultural” in its obsession with “invaders” (The Guardian).

‘Astérix and the Great Crossing’: Astérix & Obélix tango with native Americans – more sterotyping of ”the other”

With Goscinny’s untimely early death in 1977 Uderzo took on responsibility for the Astérix scripts as well as the artwork. Uderzo solo added another nine comic books to the Asterix oeuvre, although he retained the late M Goscinny’s name on the covers as co-creator. The Astérix‘s scripts written by Uderzo were not in the same class of storytelling as Goscinny’s—lacking René’s incisive wit and punchiness—but even so, the Uderzo-penned comic albums still proved bestsellers, such was the lustre of the Astérix brand.

Enter the new generation of Astérix comic artists
By 2011 Uderzo in his eighties was ready to pass the Astérix baton on to two cartoonists who he had been mentoring. The new team, Jean-Yves Ferri (writer) and Didier Conrad (illustrator), having got the master’s nod of approval, produced Astérix and the Picts in 2013, followed by four more Astérix albums thus far. Ferri and Conrad have even introduced new characters with contemporary and topical resonance, eg, Confoundtheirpolitix, a muckraking journalist, spoofing Julian Assange (Astérix and the Missing Scroll). Unfortunately, since becoming custodians of the world’s most famous cartoon Gaul, Messieurs Conrad and Ferri have missed the opportunity to redress the earlier derogatory depiction of Africans drawn by Uderzo. Instead Conrad tactlessly reprised Uderzo’s Black pirate lookout character in 2015 in ‘Missing Scroll’) with the same racist depiction of Baba with bulbous red lips.

‘Astérix en Bretagne‘

Astérix for Anglos
Translations into English of the iconic comic books began in 1969. Anthea Bell, in collaboration with Derek Hockridge, was the gifted translator who worked with the full sequence of Astérix creators. Bell’s distinctly English expressions and puns as translated won much praise “for keeping the original French spirit intact” (‘Anthea Bell’, Wikipedia, http://en.m.wikipedia.org). Bell also shared with Goscinny a delight in the humour of historical anachronisms which filter through the various books.

The Astérix industry
As at 2021, with the publication of the 38th Astérix comic book Astérix and the Griffin, the books have sold a staggering combined total of 385 million copies worldwide. They have been translated into 111 languages and dialects including Afrikaans, Welsh, Hebrew, Occitan, Arabic, Urdu and even Latin. Astérix adaptation to the screen comprise 10 animated films and four live action films (of which only Mission Cleopatra merits any accolades at all). There’s the usual accompaniment of merchandising of course and even a theme park, Le Parc Astérix, north of Paris. The comic books’ following spans the globe, in their heartland, France and Belgium, in Germany, Britain, just about everywhere they have been in vogue with the notable exception of the US.

What’s the secret of the Asterix comics’ success?
To M Uderzo the endearing nature of Astérix’s popularity remained a puzzle that he couldn’t fathom, best left to others of which there has been no shortage of opinions aired over the years. Clearly, the character of Astérix is deeply rooted in French popular culture. Two-thirds of the French population had read at least one Astérix books according to a 1969 national survey (‘Going for Gaul: Mary Beard on 40 years of Astérix’, The Guardian, 15-Feb-2002, www.amp.theguardian.com . Some observers put the appeal down to the escapism the comics represented – providing “a world of joyful innocence born in the aftermath of (world) war” ‘My hero: Asterix by Tom Holland‘, The Guardian, 26-Oct-2013, www.amp.theguardian.com . This sentiment is echoed by those who have called the series ”the most brilliant antidote to (the catastrophe of) Vichy in French literature”. Many French people identify with the petit Gaul as a symbol of rebellion, standing up for the “little guy“ against Goliath. To them Astérix’s steely determination to defy the juggernaut of Roman power mirrors the impulse in the hearts of many modern-day French citizens to hold out and not succumb to the all-conquering globalisation driven by the United States. While the French feel an inextinguishable pride in Astérix (“simply French”), to many outsiders the comics personify what they take to be the French character, such as the trait of “infuriating, occasionally endearing contradictions” (John Thornhill, Lunch with the FT: Asterix the national treasure’, Financial Times, 24-Dec-2005, www.financialtimes.com). Another take on Astérix’s popularity beyond the borders of France is that the idea of an heroic “native freedom-fighter” defying Rome struck a resonant tone in countries which had once been subjected to the tyranny of the Roman Empire (Beard).

Footnote: In Astérix in Belgium, the 24th volume in the series, village chief Vitalstatistix, Astérix and Obélix head off to Belgae to tangle with an equally fierce tribe of Belgian Gauls. As usual, the comic is saturated with cultural references, Goscinny weaves in a series of gently digs at the Belgians, spoofing famous national celebrities like Walloon actress/singer Annie Cordy and cyclist Eddie Merckx. The comic’s battle scene is a riff on the historical Battle of Waterloo and Uderzo draws in a cameo appearance by fictional detectives Thomson and Thompson from Belgium’s most honoured cartoon strip Tintin (‘Asterix v24: “ Asterix in Belgium”’, Augie De Blieck Jr, Pipeline Comics , 25-Jul-2018, www.pipelinecomics.com).

◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔
some sort of pun on “insurance”
although it should be noted that no one is actually killed in the comics
shared by Uderzo himself who said in 2005, “the more we are under the sway of globalisation, the more people feel the need to rediscover their roots”, which is what he hoped connecting with France’s ancient Gallic past via his cartoon creation might help achieve
Goscinny died during the comic’s production and this was also the last Astérix that Albert Uderzo’s artist brother, Marcel, worked on

Mister Softee, Mr Whippy and their Clones: The Ice Cream Van Turf Wars

Memorabilia, Popular Culture, Social History, Society & Culture

I scream, you scream, we all scream for ice cream
~ the words of a popular 1927 novelty song…prompting numerous later references to the refrain dotted throughout American popular culture, eg, ads for Hersey’s ice cream; a prison chant in Jim Jarmusch’s cult 1986 indy film
Down by Law; etc., etc.

‘Down by Law’.

🍦🍦 🍦 🍦 🍦 🍦

Source: truelocal.com.au

For anyone growing up in suburban Melbourne or Sydney or one of the larger conurbations in 1960s and 1970s Australia, the familiar strains of the “Greensleeves” tune permeating the local neighbourhood in Spring or Summer-time could mean only one thing – the approach of a Mr Whippy ice cream van. Within seconds queues of animated parents and children would form in anticipation of indulging in their favourite soft-serve frozen ice delight.

Like most popular commercial trends the mobile ice cream van was an import to these shores. The archetype Mr Whippy emerged from the English Midlands city of Birmingham in 1958, starting with a modest six vans and copying the formula, look and business plan of America’s Mister Softee ice cream trucks (see below). By 1961 the homegrown Mr Whippy fleet on the road had extended to 150 vehicles. Mr Whippy came to Australia when company founder Dominic Facchino shipped six pink and white Commer Karrier vans out to Sydney in 1962. Two years later Mr Whippy vans landed on the shores of New Zealand. By this time Facchino had sold the business which was eventually acquired by industry giant Unilever. By the 1970s the Mr Whippy franchises down under were sold to private operators who varied the vans’ styling and colours (‘1962 Mr Whippy arrives in Australia’, Australian Food TimeLine, www.australianfoodtimeline.com.au). The NZ Mr Whippy operators switched vehicles (to Isuzu Elfs) as well as colour schemes (a common choice became orange and white with a yellow stripe)𝟙.

The ubiquitous Mister Softee (Photo: Elena Kadvany)

1956 was Year Zero for the mobile ice cream vendor. The first soft whip ice cream truck to venture onto the streets of suburbia was the brainchild of two Irish migrants to America, William and James Conway, living in Philadelphia. The initial ice cream run was prompted by St Patrick’s Day celebrations with the two brothers selling green-coloured ice cream in cones to the local West Philly community𝟚. The single van quickly morphed into a franchise business under the name “Mister Softee”, with headquarters in Runnemede, New Jersey, since 1958. At the height of the Mister Softee phenomena (late 1960s) they were operating 1,000 trucks across 15–18 American states. Today, the Mister Softee operations, still owned today by the Conway family, has scaled back the number of trucks as a consequence of both the growth of competing business and a national drop in the consumption of ice cream𝟛 (‘A Brief History of Mister Softee’, Daniela Galarza, Eater, 17-Jul-2015, www.eater.com).

Marchetti Bros ice cream van, 1980s Glasgow

A deadly serious side to the business
The sensory pleasures, the nostalgia, associated with the iconic ice cream van masks a darker chapter in its history. Glasgow in the UK in the 1970s and 80s was blighted by the growth of vast housing estates in its peripheries. With massive unemployment and a lack of infrastructure servicing these estates, the city’s ice cream van vendors experienced a boom in business
𝟜. The success elicited interest from Glasgow’s organised criminal gangs who sought to muscle in and use the trade’s popularity to sell drugs, bootleg commodities like cigarettes and even weapons. Rival gangs vied for a piece of the action, resulting in turf wars. The gangs employed intimidation and violence to coerce van drivers and owners into cooperation…in a notorious incident one local driver, Andrew Doyle, refused, with fatal consequences. Doyle worked for one of the “competing ice cream factions” (Bloomberg) in Glasgow, Marchetti Bros. After a failed attempt to kill Doyle on his ice cream van route, a rival gang succeeded in murdering the recalcitrant driver along with five members of his family in an arson attack on their home. Two men were convicted and sentenced, but were ultimately released on appeal after spending two decades in prison.

Mr Whippy Clones (Photo: 9Nine.com.au)

Generic Mr Whippy and the Clone Cone Vans
The popularity of Mr Whippy unsurprisingly has spawned numerous imitators wherever the original has had a retail impact. So much so that the name “Mr Whippy” today is a generic term for any ice cream truck selling the familiar soft-mix in single cones. Trademark holders of the name—such as Mr Whippy P/L/Franchise Food Co in Australia—have attempted to make small, independent operators in the field comply with their exclusive right to use the name and the playing of ‘Greensleeves’. Consequently, many imitators resort to using names that echo the famous original, eg, “Mr Softy”, “Mr Soft Serve”, and “Miss Whippy”, whilst continuing to offer up the standard menu of soft-serves, sundaes and milkshakes.

Mr Softee’s bête noir Master Softee (Photo: Newtown Pentacle)

NYC’s ice cream turf war
Across the Pacific the premier US soft-mix seller Mister Softee has been embroiled for years in an acrimonious turf war with an upstart competitor. A disgruntled former employee started his own rival ice cream truck business which infringed Mister Softee‘s trademark by blatantly copying it’s blue and white colour scheme, cursive lettering, mascot and distinctive jingle, not to mention ripping off its name. Mister Softee took the copycat “Master Softee” to court, forcing it off the road. Master Softee responded by rebranding itself as “New York Ice Cream” and allegedly launching a campaign of intimidation against Mister Softee drivers (‘As Summer Begins, NYC’s Soft-Serve Turf War Reignites’, Stefanie Tuder, Eater, 30-May-2017, www.eater.com). For its part, Mister Softee hasn’t been entirely squeaky clean in the affair, it resorted to hiring private eyes to spy on the movements of New York Ice Cream’s drivers.

early Good Humor vending truck (Source: mahoninghistory.org)

Endnote: From special treats for the elite to mass consumption item
The ice cream van made the frozen confectionary more accessible to more people but it wasn’t responsible for its popularity with the public. The treat itself goes way back. Imperial rulers in antiquity such as Alexander the Great and Roman emperors Nero and Claudius were known to have a sweet tooth for snow and ice concoctions flavoured with honey and nectar and other fruits. “Cream Ice” desserts graced the royal dinner tables of English and French monarchs in the 1600s. US presidents Washington and Jefferson were big fans (‘The History of Ice Cream’,
IDFA (International Dairy Foods Association), idfa.org ). In the 20th century the imposition of prohibition in America—together with technological improvements—more efficient refrigeration and better ice cream production methods—were a catalyst for the widespread popularising of ice cream in society…the nationwide ban on booze and bars left a void which ice cream and ice cream parlours rapidly filled (‘Why Ice Cream Soared in Popularity During Prohibition’, History Channel, 28-Jan-2021, www.history.com).

Photo: Manchester Evening News

𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽𓁽

not necessarily the first mobile ice cream vehicle though…in 1920 Harry Burt in Youngstown, Ohio, began selling his “Good Humor” chocolate-coated ice cream bars from Ford trucks equipped with rudimentary freezers

𖡽 𖡽 𖡽 𖡽 𖡽

𝟙 in New Zealand the franchise passed into the hands of ice cream manufacturer Tip Top

𝟚 William and James at the time worked for Sweden Freezer, a leading manufacturer of ice cream machines in the US

𝟛 to about 350 franchisees and 625 trucks

𝟜 the ice cream vendors also were purveyors of household staples (milk, bread, newspapers, etc) for the estates’ residents

Werewolves in Folklore and on Screen: Full Moons, Supernatural Curses, Wolf Belts and Silver Bullets

Cinema, Popular Culture, Social History, Society & Culture

When it comes to Hollywood horror cinema, zombies, vampires and Frankensteinish monsters seem to take pride of place in the Pantheon of celluloid supernatural “baddies”. The werewolf𝟙 on the other hand has tended to be find himself assigned to a backseat in the screen horror caper, often consigned to a secondary role, “second banana” to some other omnipotent monstrous brute, eg, as in Frankenstein Meets the Wolf Man (1943)𝟚.

Wolfmania ⌖ ⌖ ⌖ Cinema-goers got their first glimpse of werewolf horror in 1935 in a Universal film called Werewolf of London…storyline: an English botanist contracts lycanthropy after being bitten by a Tibetan werewolf, result, werewolf terror in London. But it was another Universal movie six years later, The Wolf Man𝟛, written by Curt Siodmak, that elevated the werewolf character to horror flick star status, making its star Lon Chaney Jr into an icon of the genre. The Wolf Man is a sympathetic “portrayal of a man who has no power over the raging beast within “ (Jim Vorel, ‘The 100 Best Horror Movies of All Time’, Paste, 5-Oct-2022, www.pastemagazine.com.

Chaney & Evelyn Akers in ‘The Wolf Man’

The premise in The Wolf Man and its various spin-offs is that the main character (Larry Talbot) is transformed into a therianthropic (hybrid) wolf-like creature, the result of either a curse or a bite or scratch. The film popularised many of the planks of werewolf mythology. The lycanthrope’s metamorphosis is triggered by a full moon; the werewolf is killed only by a silver bullet; the protagonist’s silver-headed walking cane, etc. Although there has been werewolves depicted on the silver screen before The Wolf Man, Chaney’s portrayal was “the incarnation that solidified much of the (werewolf) lore as we know it today” (‘The Werewolf Classic That Defined A Genre’, Stephanie Cole, Nightmare on Film Street, 28-Jan-2019, www.nofspodcast.com).

The Wolf Man formula was eminently copyable…Chaney reprised his Wolf man role in a sequel Frankenstein Meets the Wolf Man, described as Universal’s first “Monster Mash”𝟜 (‘Frankenstein Meets the Wolf Man’, TV Tropes, www.tvtropes.org), and then in 2010 there was a remake of Wolf Man with Benicio Del Toro in the title role. All three movies are serious flicks, straight-up pure horror movies. Many other Hollywood versions of the werewolf legend however have been out and out comedies or horror/comedies. Box office-topping comedy duo of the Forties and Fifties Abbott and Costello were unenthusiastic about a Monster Mash movie, however the producers wanted to exploit the emerging screen popularity of “Franky” and “Wolfie” – the result: Abbott and Costello Meet Frankenstein (1948) (with the Wolf Man thrown into the mix). The movie didn’t radiate much joy with the critics but proved a massive hit with fans, spawning a series of Abbott and Costello horror-themed comedies.

One werewolf comedy-horror flick emanating out of Hollywood that has scored some critical kudos is John Landis’ 1981 An American Werewolf in London 𝟝. The film’s successful blending of comedy and humour and its innovative if grisly makeup made it a cult classic and a box office triumph, returning over ten times its original outlay. More blandly prosaic is Teen Wolf (1985) with Michael J Fox as an average high school kid who shape-shifts into a werewolf. Described as a romantic, coming-of-age fantasy movie, it got mixed reviews but struck gold at the box office, taking in over $US80 million on a budget of just $US1.2 million.

Folklore: Werewolves in the popular psyche⌖ ⌖ ⌖ The werewolf may have been a subject for fun and even derision in the world of cinema, but in past times it has been viewed with total seriousness, especially in Europe. The genesis of the werewolf legend is nebulous, but the notion of a human taking a (malevolent) animal form is millennias old. Depictions of and references to men taking on a lupine appearance goes back to antiquity. From Medieval times folklore-driven fear of the werewolf was common in Europe and led to werewolf panics, especially in areas such as France and Germany which contained large populations of wild wolves (“A German Werewolf’s ‘Confessions’ horrified 1500s Europe”, Isabel Hernández, National Geographic, 13-Oct-2022, www.nationalgeographic.co.uk).

While Hollywood favoured the view that potent curses, wolf bites and full moons were the transformative agents for human to werewolf form, German folk tales from centuries ago reveal that all a man needs to do to turn into a ravaging lupine monster doing the Devil’s work is to don a belt or strap made from wolf’s fur (‘Werewolf Legends from Germany’, edited & translated by D.L. Asliman, www.sites.pitt.edu).

Lycanthropy/witchcraft nexus ⌖ ⌖ ⌖ In the Late Middle Ages and Early Modern era the hunting down and persecution of alleged werewolves and alleged witches to some extent went hand-in-hand. It was not uncommon for people accused of being witches by the church to be vilified for supposedly also being werewolves. The supposed ability of both to “shapeshift” seems to be at the nub of this guilt by association (‘Werewolves and Witchcraft’, Danny Sargent, Llewellyn, 13-Oct-2021, www.llewellyn.com).

London pamphlet (1590), primary source for Stumpf trial

Werewolf of Bedburg ⌖ ⌖ ⌖ If you were outed as a putative werewolf in this age of werewolf hysteria you could expect swift and savage, even barbaric, retribution from inquisitors, witchfinder-generals and other coercive control mechanisms of the state. One of the worst instances came from the Nordrhein-Westfalen region of Germany in the late 16th century. Peter Stumpf (or Peeter Stubbe), an alleged serial killer was accused and tried for werewolvery, witchcraft and cannibalism in 1589. Stumpf’s execution was one of the most brutal recorded – torn apart limb by limb on a wheel, beheaded and his body burned𝟞. Stumpf may or may not have been a serial killer𝟟, what he wasn’t is a werewolf. The wealthy farmer’s “confession” was extracted under torture and there is a suggestion that he might have the victim of political sectarianism. At a time of heightened Catholic/Protestant antagonisms, Stumpf is believed to have been a convert to Protestantism, so it may have been payback (‘Peter Stumpp: The Werewolf of Bedburg’, Darcie Nadel, Exemplore, 17-Aug-2022, www.exemplore.com; ‘Zum Fall Peter Stump’, www.elmar-lorry.de).

||||||||||||||||||||||||||||||||>

𝟙 Old English: “wer” + “wulf”, literally man/wolf

𝟚 not to neglect a raft of others, minor supernatural fiends on the big screen, such as The Invisible Man, The Mummy and Gillman

𝟛 highly commended for its special effects by makeup artist maestro Jack Pierce who had provided FX for earlier classics of the horror genre, Frankenstein and The Mummy

𝟜 a coming together of monsters

𝟝 influential critic Roger Ebert was a dissenting voice on the movie’s merits

𝟞 it was believed that burning was another of the very few ways a werewolf could be killed

𝟟 some suspected werewolves were serial killers

The Chautauqua Movement, a Pioneer American Institution in Life-Long Learning

Adult education, Social History, Society & Culture

Chautauqua Lake (Image: cullencartography.com)

On August 12 this year Booker Prize-winning novelist Salman Rushdie was stabbed multiple times while giving a lecture in the lake resort community of Chautauqua in western New York State. It remains unclear to what extent Rushdie’s assailant was motivated by the Iranian fatwa against the Anglo-Indian author who suffered serious if not life-threatening injuries in the attack. The attempt on Rushdie’s life for engaging in free speech occurring at the Chautauqua Institution is ironic, given that organisation’s long tradition of the free exchange of ideas. [‘Chautauqua, where Salman Rushdie was attacked, has a long history of promoting free speech and learning for the public good’, Charlotte M. Canning, The Conversation, 25-Aug-2022, www.theconversation.com].

Source: the guardian.com

For all the wrong reasons the crime has shone a light on the Chautauqua Institution with its nearly 150-year-old history. The organisation was the brainchild of a Methodist minister and a Midwest businessman, initially established in the 1870s to provide training to Sunday school teachers and church workers. The first Chautauqua ”event” organised was at Lakeside, Ohio (1873), quickly followed the next year by Chautauqua, New York. Although founded by Methodists the Chautauqua concept was from the start non-denominational in spirit [‘Chautauqua‘, Wikipedia, http://en.m.wikipedia.org]. In the tranquil lakeside outdoor setting of Chautauquaⓐ, the roots what would grow into an institution of seasonal (summer) education and culture programs for adults took shape.

Source: the attic.space

Non-sectarian Chautauqua
From its parent base in western New York a movement soon spread across the US with “Daughter Chautauquasas” springing up everywhere…at the movement’s peak, around 1915, there were about 12,000 such rural-based communities, all independent of the parent institution. While some Chautauquas remained religious-oriented, the movement as a whole became more secular and wider in its scope, coinciding with the Progressive Era (circa 1890–1920), a time in which political and social reforms were flourishing in America (Canning). A factor in this was that Chautauquas tended to foster free thinking which was incompatible with the strain of evangelical Christianity permeating the organisation. Chautauqua philosophical emphasis was on life skills, self-improvement and transformation of lives, ‘What is Chautauqua, the site of the Rushdie attack has a long history’, Kelsey Ables, Washington Post, 13–Aug–2022, www.washingtonpost.com).

Redpath Chautauqua, “circus like promo” (Source: Culture Under Canvas, Harry P Harrison)

Chautauquas under ”the Big Top”
By the early 1900s Chautauquas were evolving away from permanent independent assemblies to a new variant (aided by the expansion of railways), the spawning of itinerant Chautauquas, where promoters took the Chautauqua idea on the road, travelling to different country regions and setting up temporary “circuit” or “tent” Chautauquas with an itinerary of week-long programs packaged as “culture” experiences. A host of “performers” would be engaged to appear on the circuit at these events—lecturers and speakersⓑ, showmen, singers, musicians and dancers, politicians, opera stars, magicians, preachers—comprising a series of “travelling talent circuits”ⓒ. These Chautauquas added entertainments to the traditional serving of education and religious instruction intended to be “morally uplifting” and culturally enhancingⓓ [‘“The Fourth American Instiution” Understanding Circuit Chautauquas‘, Brittany Hayes, U.S. History Scene, www.ushistoryscene.com]. The tent Chautauquas, the most prominent of which were the Redpath Chautauquas, were in competition with the popular entertainment of the day, vaudeville. The Chautauqua circuit sought to elevate itself above vaudeville which it viewed as a baser and more vulgar form of entertainment (Wikipedia). The tent Chautauqua circuit catered for a wide variety of entertainment, resulting in a wide gulf in quality…at the lower end its engagement in animal acts and slapstick comedy blurred the line with the vaudevillian world [The Chautauqua Movement’, The Colorado Chautauqua, (2020), www.chautauqua.com. Some observers in fact characterise the tent circuits as “Chautauqua” in name only, having appropriated it to add cachet to their business enterprise [‘The Lingering Magic of Chautauqua’, Paul Hendrickson, Washington Post, 01-Jul-1978, www.washingtonpost.com.

Kansas Tent Chautauqua, 1906

Chautauquas made a contribution at the local level to the enrichment of rural Americans‘ social lives and fostered individual self-improvement. Some observers also saw the movement as a buffer against the effects of rapid urbanisation in that period by giving support to local communities and their traditional values…a counterweight to the centripetal forces luring especially the young to the cities, emphasising the virtues of small town “good life” in rural America (Canning).

Source: joplinglobe.com

Decline of the Chautauqua
The 1920s was the last great decade of Chautauquas. By the Thirties with the devastating economic impact of the Depression taking its toll, the movement’s popularity was on the wane. Hastening its fall was a combination of factors – the rise of the car culture made extended travel more accessible for rural dwellers; other forms of entertainment were supplanting the Chautauquas’ appeal, especially the advent of sound movies and commercial radio; new educational opportunities for women were opening up; etc [‘Chautauqua in Santa Barbara’, Michael Redmon, Santa Barbara Independent, 14-Sep-2016, www.independent.com; Ables].

Criticism of Chautauqua
Chautauqua’s cachet at its high water mark was undeniable—President Theodore Roosevelt described the movement as ”the most American thing in America”—however it was not without its detractors. Famed novelist and Noble laureate Sinclair Lewis was dismissive of the Chautauquas’ educational merit and intellectual pretensions. Lewis’ Main Street describes the movement as a “combination of vaudeville performance, Y.M.C.A. lecture, and the graduation exercise of an elocution class…” (Hayes). Chautauquas in their heyday effected positive change in the lives of people, helping working class and middle-class women in particular to acquire the educational and vocational training to allow them “to launch ‘real careers’ (‘Chautauqua Movement’). The movement nonetheless had its limitations. Chautauqua enunciated freedom of expression and thought but did not have an overt political stance. It never challenged the White Protestant hegemony in American society…(it) was “not revolutionary and never led the charge on issues like suffrage or civil rights” and racial inequality (Canning).

Still in the business of providing adult education today, the Chautauqua Institution was a pioneer of the principle of what we call life-long learning, which takes many worldwide forms such as TED Talks, University of the Third Age, and a raft of other continuing education programs.

Photo: oldsite.chq.org

Endnote: the Chautauqua circuit movement was to some degree a throwback to the earlier Lyceum movement which flourished before the American Civil War. Public lyceums anticipated the Chautauquas by organising circuits of adult public education programs involving travelling lecturers and teachers – featuring 19th century American luminaries such as Ralph Waldo Emerson, Henry David Thoreau and even Abraham Lincoln.

Chautauqua (pronounced “Shuh-TAW-Kwa”) etymology: believed to be an Iroquois (Seneca) word, possibly meaning either or both “a bag tied in the middle” and/or ”two moccasins tied together”.

█▃▆▃█▃▆▃█▃▆▃█▃▆▃█▃██▃▆▃█▃▆▃█▃▆▃█▃▆▃█▃█

ⓐ the idea of an outdoor setting was gleaned from camp meetings in rural South and West

ⓑ giving literary readings and drama recitals

ⓒ speakers who featured on the Chautauqua circuit included the women’s suffragette leader Susan B Anthony, inventor Thomas Alva Edison and national politician William Jennings Bryan

ⓓ “look up and lift up” was a slogan of Chautauqua