What’s in a Text?: Intentional and Affective Fallacies and the Logical Fallacy of Arguments from Silence

Creative Writing, Geography, Literary & Linguistics, Medieval history,, Performing arts, Regional History, Social History, Society & Culture, Travel, Visual Arts, World history,

Exegesis: Relegating the author In literary and artistic aesthetics the intentional fallacy occurs when readers or viewers use factors outside the text or visual work (such as biographical information) to evaluate its merits, rather than ignoring these “external” factors and relying solely on the textual or visual evidence of the novel, play, poem, painting, etc. to assess the work in question (what’s actually in the text and nothing outside). This key precept of the New Criticism school declares that a poem (or other work of art) does not belong to its author, it is (as stated by the term’s originators WK Wimsatt and MC Beardsley) “detached from the author at birth and goes about the world beyond his power to intend about it or control it”1⃞. Authorial intention is a non-consideration in the assessment of the work. The text or work has an objective status and its meaning belongs solely to the reading or viewing public. The reader’s task in literature, advocates of New Criticism assert, is to eschew subjective or personal aspects such as the lives and psychology of authors and literary history and focus entirely on close reading and explication of the text (A Glossary of Literary Terms (4th edition, 1981), edited by M.H. Abrams).

The intentional fallacy, elaborated in Wimsatt’s 1954 The Verbal Icon

The intentional fallacy doctrine has a corollary in the affective fallacy which adheres to the same principles. Wimsatt and Beardsley affirmed that evaluating a poem by its effects—especially its emotional effects—upon the reader, is an erroneous way of approaching the task. Giving rein to the emotions a work of art evokes in you, negates an appreciation of “the (work’s) inherent qualities and craftsmanship” that an objective analysis permits (Prince Kumar, ‘Understand Affective Fallacy from Example’, LitforIndia, 23-Dec-2023, www.litforindia.com).

(source: cornerstoneduluth.org)

Semantic autonomy, Intentionalism, Anti-intentionalism: The intentional and affective fallacies as prescriptive “rules” of hermeneutics held sway from the 1940s to the 1970s, however this is not to say that there was no pushback from scholarly dissenters. Proponents (primarily American) of what is called “Reader-response theory” reject the claims of New Criticism of this prescribed mode of interpreting and critiquing a work of literature. Some of these objected to the fallacy’s nothing outside the text rigidity for constricting exploration of all possibilities of a work’s meanings. Critic Norman Holland frames it in a psychoanalytical context, the reader, he affirms, will react to a literary text with the same psychological responses he or she brings to events in their daily lives, ie, “the immediate goal of interpretation is to fulfil (one’s) psychological needs and desires” (‘Psychological Reader-response Theory’, Nasrullah Mambrol, Literary Theory and Criticism (2016), www.literariness.org). Theorist ED Hirsch in his “Objective Interpretation” essay also took issue with the expositors of the intentional fallacy thesis, arguing that on the contrary authorial intent (intentionalism) was integral to a full understanding of the work…the only meaning that is permanent and valid is that of the author in question, the reader should confine him or herself to interpreting what the author is trying to say (E.D. Hirsch, Jr, Validity in Interpretation, 1967) .

𖠔 : 𖠔 : 𖠔 : 𖠔 : 𖠔

A quite different kind of fallacious argument is the argument from silence (Latin: argumentum ex silentio). This arises when a conclusion or inference is drawn based on an absence of statements in historical documents and source materials…the argument seeks not to challenge or rebut specific things an author includes in a book or document, but is critical of the author for something they should have said but didn’t! The most common instances of the argument from silence in practice relate to biblical debates and controversies, but a contemporary classic example of a non-theological, historical nature, one generating considerable heated discourse, concerns the 13th century merchant and explorer Marco Polo and the famous book of his travels in the East.

Medieval Venezia at the time of Marco Polo (source: Bodleian Library, Oxford)

Medieval world travelogue guru?: Known by various names including Description of the World (Divisament du monde), Book of the Marvels of the World, Il libro di Marco Polo detto il Milione, The Book of Ser Marco Polo, the Venetian, or simply The Travels of Marco Polo, the book is one of the most celebrated tomes in the annals of literature dealing with the experiences of travellers to distant and unknown lands. The story, told and retold in numerous languages over centuries, presents Marco and his father Niccolò and uncle Maffeo embarking on an epic road trip along the Silk Road to the court of the Great Khan in Khanbaliq (Beijing). The book recounts Marco’s travels in Cathay (North China) and Manji (South China), among other Eastern lands. The consensus among most historians is that Signor Polo, despite a tendency to exaggerate and embellish the tales of his travels2⃞, did nonetheless journey to China as he claimed in the book. The publication of Did Marco Polo Go to China? by Frances Wood in 1995 controversially swam against this tide. Wood infers serious doubts about Polo’s achievements, suggesting that despite his being away from his native Italy for the best part of a quarter-of-a-century, he never reached his intended destination China. According to Wood, he got only as far as Constantinople and the Black Sea where he accumulated all of his information on Chinese society and other Asian lands (his source material for the “Travels”) from picking the brains of visiting Persian merchants.

A page from the Polo travelogue

Doubting “Marco’s millions”: What made Wood so convinced that Marco Polo never visited China? Firstly, there is the book’s puzzling itinerary, it proceeds in a disjointed, incoherent fashion, is not uniformly chronological, has some odd detours and gets some geographical place names in China wrong. Then, while acknowledging The Travels of Marco Polo contains references to porcelain (from Fujian province), coal, rice-wine, paper currency and other items, Wood hones in on the fact that the Venetian traveller failed to mention certain other quintessentially Chinese things—namely the Great Wall of China, tea, chopsticks, cormorant fishing and the practice of foot-binding—in the pages of his “Travels’. Wood also picks up on Polo’s failure to learn Chinese during his sojourn in the Middle Kingdom. Allied to these omissions was the absence of Polo’s3⃞ name in any official Chinese document of the period, which Wood believed, further incriminated Marco as the perpetrator of a fraud.

A crumbling section of the not-so-great wall in north China built prior to Polo’s time (photo: John Man, The Great Wall)

Wood herself is perpetrating a pattern of reasoning which is problematic by recourse to an argument from silence. As Sven Bernecker and Duncan Pritchard in The Routledge Companion to Epistemology (2010) (ISBN0-415-96219-6Routledge pp. 64–65) note, “arguments from silence are, as a rule, quite weak; there are many examples where reasoning from silence would lead us astray.” Academic critics have been quick to pinpoint the shortcomings and misconceptions in Wood’s argument. There are, they counter, manifestly valid reasons why Polo would not refer to the Great Wall, for one, it was largely not there in the period of his residency in China! The impressive edifice of the Great Wall as we think of it was primarily a product of the Ming Dynasty (from 1368, three-quarters of a century after the Polos’ stay)…what there was of the not-so-Great Wall prior to that was a much more modest, unprepossessing sight (“a discontinuous series of derelict, pounded earth ramparts”) (‘F. Wood’s Did Marco Polo Go To China?’, A Critical Appraisal byI. de Rachewiltz, http://openresearch–repository.anu.edu.au). With the matter of the Chinese penchant for tea-drinking, perhaps Polo didn’t think the topic simply sufficiently noteworthy to rate a mention4⃞. The question of the omission of foot-binding, chopsticks and Polo’s linguistic ignorance of Chinese in the travelogue can all be accounted for. China and the royal court was under Mongol control (Yuan Dynasty) in Marco’s time, accordingly Polo moved in those circles, tending not to mix with the (Han) Chinese population. and so lacked the motivation (or opportunity) to learn Chinese. Likewise, he wouldn’t have encountered many upper class Chinese women in their homes, this was the strata of society that practiced female foot-binding, not the Mongols. Again, with chopsticks, not a utensil of choice for the Mongols who Polo tended to fraternise with (Morgan, D. O. (1996). Marco Polo in China-Or Not [Review of Did Marco Polo Go to China?, by F. Wood]. Journal of the Royal Asiatic Society6(2), 221–225. http://www.jstor.org/stable/25183182). As for “the Travels’” silence on fishing with cormorants, the activity was not a widespread phenomena in China during the Yuan era, confined to the remoter areas of Sichuan Province (‘Cormorant Fishing in China’, Sally Guo, China Travel (Upd. 04-April-2021), www.chinatravel.com).

MP (source: caamadi.com/de/marco-polo-in-venice)

Filtered Marco Polo – Rustichello et al: And there’s another line of thought when considerating the book’s glaring omissions, inconsistencies and inaccuracies that Frances Wood doesn’t seem to have factored into her thesis…The Travels of Marco Polo, the published book we read today, is a different beast in form and content to the original article from the late 1290s. In fact the original manuscript which Polo dictated to his amanuensis, an imaginative romance writer Rustichello de Pisa —who had licence to inject his own theatrical flourishes and flavour into Marco’s original story—was lost early on, so “the Travels” have gone on an untraceable and interminable journey through “dozens of translations of translations, none of which are necessarily accurate” (‘The Travels of Marco Polo: The True Story of a 14th-Century Bestseller’, Anna Bressanin, BBC, 09-Jan-2024, www.bbc.com). Of the 54 extant manuscripts (out of around 150 distinct copies in all languages), no two copies are entirely alike with “improvements” and edits made by each copyist and translator. We should also remember that Marco was in prison, relying on his memory to recount a multitude of events and experiences, some of which stretched back over 20 years, hardly surprising then if readers have to contend with the recollections of a not entirely reliable narrator (‘Marco Polo’s book on China omits tea, chopsticks, bound feet’, Peter Neville-Hadley, South China Morning Post, 04-Oct-2020, www.amp.scmp.com).

The Marco Polo saga has spawned a long history of film and television versions with romantic adventure taking precedence over story accuracy

Heavily redacted archives: The issue of Polo’s claim to have been an official in Kublai Khan’s service—and in particular governor of Yangzhou—was seized on by Dr Wood who pointed out that Marco’s name does not appear in any historical official Chinese archives. Rather than being necessarily proof of Marco fabricating a presence in China as Wood assumes, other factors may explain the discrepancy…no other Italian merchants known to have visited medieval China are mentioned in any Chinese sources, even the Papal envoy to the Great Khan’s court, Giovanni de Marignolli, doesn’t rate a mention (‘Marco Polo was not a swindler. He really did go to China’, Science News, 16-Apr-2012, www.sciencedaily.com). Another factor germane to this is the fact that the Ming (Han) Dynasty that succeeded the Mongol-dominated Yuan Dynasty initiated the practice of erasing the records of earlier non-Han officials (Morgan).

(source: LibriVox)

One particularly vocal critic of Did Marco Polo Go To China?, Sinologist Hans Ulrich Vogel from the University of Tübingen, produced a research paper demonstrating that Marco’s descriptions of currency, salt production and revenues from the salt monopoly in China were of a standard of accuracy and uniqueness of detail5⃞, that produces a very high level of proof that Polo had to have been in China, close to the wheels of power, to be privy to such comprehensive knowledge (www.sciencedaily.com).

Chinese salt production (source: Wellcome Images)

The “logical fallacy of weak induction”: Frances Wood’s iconoclastic book was certainly an attention-grabber, both for medieval scholars and Sinologists and for the general public, causing a furore upon its publication in 1995 and spawning several TV documentaries. China and the world of the Great Khan is a central tenet of the Marco Polo story, making it unthinkable to most scholars, almost a sacrilege, to suggest that the legendary Venetian traveller never set foot in the Middle Kingdom! The weight of the counter-argument unleashed against Wood’s thesis throws a spotlight on the hazards of trying to “treat the absence of evidence as evidence itself”, as Steven Lewis summarises the fallacious nature of the argument from silence (‘The Argument from Silence”, Steven Lewis, SES, www.ses.edu).

(image: silk–road.com)

Frances Wood, Did Marco Polo go to China? (1995, Secker & Warburg, London)

1⃞ Wimsatt and Beardsley’s 1946 ‘Intentional Fallacy’ essay to some extent has its antecedents in the earlier debate between CS Lewis and EMW Tillyard, published as The Personal Heresy: A Controversy (1939), in which Lewis argued that an author’s own personality and biography has negligible to zero impact on the literary text, while Tillyard enunciated the contrary position: that an author’s own imagination and story can have an indelible influence on a work of literature

 2⃞   and there had been doubters even in Marco’s time and later about some of his more wilder and fantastic claims, earning him the epithet Il Milione or “the Millions”) (aka “Marchus Paulo Millioni”). Wood’s particular slant on Polo’s book follows the lead of earlier German Mongolists

3⃞ who had claimed to have been an emissary in the emperor’s service

4⃞ Wood herself concedes that Rustichello may have edited out references to tea on the grounds of it being “of no interest to the general public”

5⃞ and corroborated by Chinese documents

The Terra Septemtrionalis Incognita of Thule: Greek Mythology, Puzzle Piece for Geographers and Inspiration for Nazis

Ancient history, Geography, Political geography, Regional History, Society & Culture, Travel

✱ “unknown northern land”

Hecataeus of Miletus’ world map (ca. 500 BC)

The ancients, the Greeks and Romans, perceived the world of their day as one with the Mediterranean at its centre, surrounded by the conjoined land masses of Europe, Africa and Asia, comprising what the Greeks called oikouménē, the known, inhabited or inhabitable parts of the world. This envisaged world was “a curious place where legends and reality could co-exist” [Vedran Bileta, “3 Legendary Ancient Lands: Atlantis, Thule, and the Isles of the Blessed”, The Collector, 03-Nov-2022, www.thecollector.com]. The Greeks believed that at the northernmost extremity of the existing world lay a fabled island called Thuleⓑ. The originator of this belief was 4th century BC Greek explorer Pytheas of Massalia (now Marseille, Fr.) who claimed to have visited and discovered Thule on a voyage beyond Britain to the northern sea and the Arctic. Pytheas introduced the idea of Thule—far distant and encompassed by drift-ice and possessed of a magical midnight sun—to the geographic imagination. Other ancient writers enthusiastically took up Pytheas’ fantastical notion, notwithstanding that the account of his journey (On the Ocean) had been lost to posterity…Pliny the Elder (1st century AD) described Thule as “the most remote of all those lands recorded”; Virgil (1st century BC) called the island Ultima Thule, (“farthermost Thule”, ie, “the end of the world”).


Thule, as Tile  (1539 map) shown (with surrounding sea-monsters) as located northwest of the Orkney islands

Seeking Thule: The loss of Pytheas’ primary source text, the description of his voyage, led countless generations that followed him to speculate as to where the exact location of Thule might be. Many diverse places have been misidentified as Thule…the Romans thought it was at the very top of Scotland, in the Orkneys; Procopius (6th century AD Byzantine historian), Scandinavia; early medieval clerics located it in Ireland while both the Venerable Bede and Saxon king Alfred the Great asserted that Iceland was really Pytheas’s Thule, as did the famous 16th century cartographer Mercator. Other candidates advanced over the millennias include Greenland, Norway, the Faroe Islands, Shetland, “north of Scythia”, Smøla (Norway) and Saaremaa, an Estonian island.

Smøla island (Norway)

Other conjectures on Thule’s whereabouts have been meaninglessly vague, eg, Petrarch (14th century Italian humanist scholar): Thule lay in “the unknown regions of the far north-west”, supposedly inhabited by blue-painted residents (Roman poets Silius Italicus and Claudian), a probable conflation with the Picts of northern Britain. Thule, from as early as the 1st century AD on, “became more of an idea than an actual place, an abstract concept decoupled from the terrestrial map, simultaneously of the world and otherworldly”…an emblem of mystical isolation, liminal remoteness, a real discovered place and yet unknown” (F. Salazar, “Claiming Ultima Thule”, Hakai Magazine, 08-Sep-2020, www.hakaimagazine.com).

The Thule neighbourhood? (image: worldatlas.com)

Thule has continued to attract the interest of explorers right up to modern times. Continent-hopping scholar-explorer Sir Richard Burton visited Iceland, writing it up as the real “Thule”. Famed Norwegian polar explorer Fridtjof Nansen having explored the Arctic region, produced an account of Pytheas’s ancient Arctic expedition, hypothesising that Thule was in fact a Norwegian off-shore island that the Greek voyager had identified [Nansen F., In Northern Mists, Vols I & II, (1969)]. Greenlandic-Danish explorer and Eskimologist Knud Rasmussen underlined the case for Greenland as the location by naming the trading post he founded in NW Greenland “Thule” or “New Thule” (later renamed in the Inuit language, “Qaanaaq”)ⓒ.

Thule Society, emblem

Thule Society: In the aftermath of World War 1 Thule provided stimulus of a very different kind for extreme-right racist nationalists in Germany. An emerging Munich-based secret occultist and Völkisch group named itself after Pythea’s mythical northern island. The Thule Society (Thule-Gesellschaft) propagated a form of virulent anti-Semitism which fed early Nazism in Bavaria, it also preached Ariosophy (an outgrowth of Theosophy), a bogus ideology preoccupied with visions of Aryan racial superiority, a key component of the later Nazis’ ideological framework. Out of the Thule Society came the ultranationalist Germany Workers’ Party (DAB)which in a short time transformed into the National Socialist Workers Party (Nazi Party). A number of Thulists (eg, Hess, Frank, Rosenberg) became prominent in the Nazi leadership during the Third Reich [David Luhrssen, Hammer of the Gods: The Thule Society and the Birth of Nazism (2012)].

Endnote: Hyperborea’s remote utopia Greek mythology throws up a parallel legend to that of Thule in the Hyperboreans. These were mythical eponymous people living in Hyperborea (hyper = “beyond”, boreas = “north wind”). Their homeland was perpetually sunny and temperate (despite lying within a cold, frigid region), and Hyperboreans were divinely blessed with great longevity, the absense of war and good health…in other words, a utopian society [‘Hyperborea’, Theoi Project Greek Mythology, www.theoi.com]. As with Thule, locating this paradisiacal northern land has proved elusive to pinpoint with the ancient scribes and geographers agreeing only that it lies somewhere on the other side of the Riphean Mountains (which themselves have been variously located). Homer described Hyperborea as being north of Thrace, some other classical geographers had it beyond the Black Sea, vaguely somewhere in Eurasia, perhaps in the Kazakh Steppes. Herodotus (5th century BC) had it in the vicinity of Siberia, while for Pindar (fl. 5th century BC) it was near the Danube. Apollonius of Rhodes (3rd century BC) identified the Hyperboreans with the Celts and Britain, Plutarch (fl. 1st century AD) , with Gaul.

Hyperborea, imagined (image: greek-mythology.org)

which, they believed, itself was surrounded by an unbroken chain or body of water

a belief shared by the Romans who saw Thule as the extreme edge of orbis terrarum

from 1953 to 2023 the northernmost US Air Force base (NW Greenland) was called the Thule Air Base

Thule was symbolically important to the right wing nationalists, a pseudo-spiritual home of Aryanism, further “proof” of the mythic origins of the “Germanic race”

Hyperborean = “inhabitant of the extreme north”

The Pan-American Highway: Part 1, the Western Hemisphere’s Long, Long Road Trip

Political geography, Regional History, Travel

The Pan-American Highway is a Goliath of roads in the Pantheon of world famous highways. The Guinness Book of Records calls it the world’s longest “motorable road”. The Pan-American Highway’s fame is such as to earn it the sobriquet of “Mother of all road trips”. This road running north/south spanning the two hemispheres of the continental Americas, stretches approximately 30,000 km from Prodhoe Bay in Alaska to its extremity at Ushuaia (Argentina) on the tip of Tierra del Fuego①. And yet its much more than a singular, linear road, it is a network of many (in some cases loosely linked) roads.

Nomenclature: although the network of roads that comprises Americas’ iconic highway is known generically as the Pan-American Highway (PAH), particular sections in different countries have their own local designations for the roadway. In Alaska it starts off as the Dalton Highway and extends south as the Alaskan Highway. When the PAH crosses the 49th Parallel you won’t find many signposts saying it but the whole US interstate highway system is designated as the “Pan-American Highway”②. In México and Central America it goes by the moniker “Inter-American Highway” (Carretera Interamericana), as well as by local network names, Federal Highway 45/190, etc. In the South American countries locals use the generic La Panamericana while the Highway is also identified by its domestic descriptor, eg, Columbia: Route 55/66, Peru: Peru Highway 1, Chile: Ruta 5, Argentina: National Route 3/7. As a general rule of thumb, according to UCF assistant professor Eric Rutkow, “the Pan-American Highway is just Highway 1 or 2 of the national system in most of South America” The Longest Line on the Map: The United States, the Pan-American Highway, and the Quest to Link the Americas .

𝐼𝓃𝓉𝑒𝓇𝓈𝓉𝒶𝓉𝑒 𝟤𝟧, 𝒩𝑒𝓌 𝑀𝑒𝓍𝒾𝒸𝑜, 𝑜𝓃𝑒 𝑜𝒻 𝓉𝒽𝑒 𝓊𝓃𝑜𝒻𝒻𝒾𝒸𝒾𝒶𝓁 𝒷𝓇𝒶𝓃𝒸𝒽𝑒𝓈 𝑜𝒻 𝒫𝒜𝐻

°
Unofficial routes
If you look at a map of the Pan-American Highway, one of the first things that stands out is that there is no one route for much of its journey. At Edmonton, Canada, the PAH forks, giving travellers the choice of an eastern route to the US via Winnipeg, bisecting America and entering México via Texas, or following the straighter route south through the Rocky Mountain states to Mexico. In South America also there are various spurs branching off from the PAH, eg, from Bogotá, Columbia to Venezuela; from Montevideo, Uruguay, up the Brazilian coast as far as São Paulo and Rio. When the PAH reaches the Chilean port of Valparaiso, it turns east and joins with Buenos Aires, from where it runs parallel to the Atlantic down through Argentine Patagonia.

𝑅𝑒𝒹𝑒𝑒𝓂𝑒𝓇 𝒯𝓊𝓃𝓃𝑒𝓁 (𝐼𝓂𝒶𝑔𝑒: 𝒲𝒾𝓀𝒾𝓂𝒶𝓅𝒾𝒶)

°
Loftiest points of the PAH
The PAH winds its way through wide diversities of terrain, including many mountainous regions, which prove to be some of the most challenging parts for motorists. The highest points reached by the PAH are in Costa Rica where it rises to a height of 3,335 metres (the so-called “Summit of Death“), in Quito, Eduador’s capital, where the PAH climbs to 2,850 metres, and at the Christ the Redeemer Tunnel, a mountain pass in the Andes (linking Santiago, Chile, to Mendoza, Argentina), 3,200 metres.

Bifurcated highway
Just as the Great Wall of China took millennias to construct, the PAH was far from a rapid build, rather it evolved slowly and haltingly, stage by stage. Laredo/Nuevo Laredo (US/Méxican border) to Mexico City was the first stage completed, followed later by sections connecting Mexico to Panama and Columbia to Argentina. Also like the Great Wall, PAH remains unfinished, the Highway in its “nether regions” is not contiguous. The missing piece in the jigsaw of the road’s infrastructure is a 60-70–mile long “no man’s land” linking the southern part of Panama to the top of Columbia. It’s Spanish name is Tapón del Darién (lit. “Darién Plug”) but is better known as the Darién Gap, a narrow strip of inhospitable terrain, the severity of which has defied all attempts to construct a road through it. The saga of the Darién Gap—the “Achilles Heel” of the Americas’ super-highway—will be taken up in Part 2 of this blog, along with the US’s historic driving (pun intended) role in the development of the PAH.

𝒮𝑜𝓊𝓇𝒸𝑒: 𝓇𝑒𝓈𝑒𝒶𝓇𝒸𝒽𝑔𝒶𝓉𝑒.𝓃𝑒𝓉

______________________________
① traversing 14 countries
② though Interstate 25 at Albuquerque, New Mexico, is signposted the ”Pan-American Freeway”

The Passport in History: Travel Papers to Regulate Mobility, Identity and Control

National politics, Political geography, Regional History, Travel

We live in an age fraught with concerns about security in the wider world, a symptom of which is the ongoing demand for more secure passports enhanced by ever smarter applications of technology – biometric data (eg, photographs, fingerprints and iris patterns), ePassports (embedded microprocessor chips), etc. The international passport today is a much valued and for some a lucrative commodity𝔸, but when did people first start to use passports as we understand the concept?

Passports or their document antecedents were known to exist in ancient civilisations – artwork from the Old Kingdom (ca.1,600 BC) depict Egyptian magistrates issuing identity tablets to guest workers; in the (Hebrew) Bible Judaean governor Nehemiah furnishes a subject permission to travel to the Persian Empire; Ancient Chinese bureaucrats in the Han Dynasty (fl. after 206BC) issued a form of passport (zhuan) for internal travel within the empire, necessary to move through the various counties and points of control.

Henry V

In medieval Europe the prototype travel document emerged from a sort of gentleman’s agreement between rulers to facilitate peaceful cross-border exchanges (‘The Contentious History of the Passport’, Guilia Pines, National Geographic, 16-May-2017, www.api.nationalgeographic.com)…it provided sauf conduit, allowing an enemy safe and unobstructed ”passage in and out of a kingdom for the purpose of his negotiations”. This convention however was ad hoc, haphazard and capricious, the grantor’s ‘authority’ bestowed on the traveller might not be recognised at any point in his or her travels (Martin Lloyd, The Passport: The History of Man’s Most Travelled Document (2005)). The Middle Ages nonetheless did bring advances in the formulation of travel documents for extra-jurisdiction movements. Individual cities in Europe often had reciprocal arrangements where someone granted a passport-type paper in their home city could enter a city in another sovereignty for business without being required to pay its local fees (‘When were passports as we know them today first introduced?’, (Rupert Matthews), History Extra, 29-Sep-2021, www.historyextra.com). King Henry V, he of lasting Agincourt fame, authorised just such a early form of passport/visa as proof of identity for English travellers venturing to foreign lands, leading some to credit him with the introduction of the first true passport. The issuing of travelling papers sanctioned by the English Crown were enacted by parliament in the landmark Safe Conducts Act of 1414.

A ‘passport’ letter furnished by King Charles I to a overseas-bound private citizen of the crown, dating from 1636

Before the rise of the nation-state system in 19th century Europe, large swathes of the populations of the multitudinous political entities—largely comprising serfs, slaves and indentured servants—routinely required “privately created passes or papers to legitimise their movement” (‘Papers, Please: The Invention of the Passport’, (Eric Schewe), JSTOR Daily, 17-Mar-2017, www.daily.jstor.org). Kings, lords and landowners all issued ad hoc laissez-passer of their own definition and design (Baudoin, Patsy. The American Archivist 68, no. 2 (2005): 343–46. http://www.jstor.org/stable/40294299). A systemic, standardised passport would not materialise until the 20th century.

It was only with the arrival of world war in 1914 that governments, motivated by security needs, turned their attention to tightening up entry requirements between the new nation-states, putting immigration quotas on the agenda (US legislators for example were eager to check the flow of immigrants into the country). Spearheaded by the newly created League of Nations (and aided by the availability of cheaper photography) a passport system began to evolve that was recognisably modern. The League in 1920 introduced a passport nicknamed “Old Blue”—specifying the size, layout and design of passports for 42 of its nations—thus establishing the first worldwide passport standards𝔹. Passports “became both standardized, mandatory travel documents and ritual tools reinforcing national identity” (Schewe).

Later the “Old Blue” passport was expanded into a 32-page booklet which included basic data about the holder such as facial characteristics, occupation and address. “Old Blue” had remarkable longevity, remaining the norm for passports until 1988 when it was superseded by a new, burgundy-coloured passport as the international standard (‘The World’s First Official Passport’, Passport Health, www.passporthealthusa.com).

(Source: WSJ Graphics)

Marc Chagall (self-portrait): one of a number of famous Nansen passport holders

End-note: Married women travellers and the ‘stateless’
As the standardised international passport took shape, married women (unlike single women) were not admitted initially into the ranks of passport-holders in their own right, rather they were considered merely “as an anonymous add-on to their husbands’ official document”, eg, ”John Z and wife” (the wife’s public identity at the time still tied very much to that of their spouse‘s). In 1917 newly married American writer Ruth Hale’s request for a passport in her maiden name to cover the war in France was denied (‘The 1920s Women Who Fought For the Right to Travel Under Their Own Names’, (Sandra Knisely), Atlas Obscura, 27-Mar-2017, www.atlasobscura.com). Also bereft of passports in the modern-state system were those refugees who found themselves stateless in the turbulent aftermath of WWI. To address this crisis the League of Nations issued ”Nansen passports” from 1922 to 1938 to approximately 450,000 refugees. Originally intended for White Russians and Armenians (and later for Jews feeing persecution under the Nazis), the “Stateless passports” allowed their holders “to cross borders to find work, and protected them from deportation (‘The Little-Known Passport That Protected 450,000 Refugees’, (Cara Giaimo), Atlas Obscura, 07-Feb-2017, www.atlasobsura.com)𝔻.

↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝↜↝

𝔸 like the small island-states Malta and Cyprus who happily sell their citizenship to anyone who can afford it (up to US$1,000,000)

𝔹 “Old Blue” was originally written in French, just like the origin of the word ‘passport’ itself — passeport, from passer (“to pass” or “to go”) and port, meaning ‘gate’ or ‘port’

named after their promoter, Norwegian polar explorer Fridtjof Nansen

𝔻 the Stateless passports didn’t of course stop the numbers of stateless refugees from continuing to escalate alarmingly…the UNHCR estimates that the global number of stateless persons is now more than 10,000,000