The Astérix Series: High Comic Art with a Few Dark Shadows

Creative Writing, Leisure activities, Literary & Linguistics, Media & Communications, Memorabilia, Popular Culture, Public health,

“The year is 50BC. Gaul is entirely occupied by the Romans. Well, not entirely . . . One small village of indomitable Gauls still holds out against the invaders.”

𓆸 𓆸

The “indomitable Gauls” in question are the tribe of Astérix, pint-sized Gallic hero of the long-running eponymous French comic strip with its legion of dedicated fans. Like all classic literary modes, be they of a pop cultural kind or more highbrow, the Astérix comic can be read on more than one level. On the surface the impossible but highly comical escapades of its principal cartoon characters (Astérix and his sidekick Obélix) are much loved and savoured by aficionados across the globe. On another level some observers have detected various allegorical meanings delving within the cartoon series.

Astérix’s debut, 1959

The Astérix comic strip (in France known as a bande dessinée – literally “drawn strip”) made its debut in 1959 in the Franco-Belgian comic magazine Pilote under the the strip title Les aventures d’astérix. The Astérix phenomenon that followed that unassuming beginning was the result of a long and harmonious collaboration between writer René Goscinny and illustrator Albert Uderzo.

Getafix, Druid & grandmaven

What a Gaul!
The basic plot of the comic is that Astérix and his XXL-sized friend Obelix reside in the sole remaining village in Gaul which has not been conquered by the might of the Roman war machine. The reason enabling its continued freedom is that Astérix has access to a magic potion supplied by the village’s Druid Panoramix (in English translations: Getafix) which gives him temporary, superhuman strength (Obelix is already endowed with extraordinary strength courtesy of having fallen into the cauldron of magic potion as a baby). The two companions, usually accompanied by Obelix’s little dog, Idéfix (English: Dogmatix), spend their time roaming around the countryside of Armorica (modern-day Brittany) bashing countless numbers of heads, mostly of the hapless and unsuspecting Roman legionnaires. In many of the books the magic potion-fuelled duo venture out on escapades to lands both far and near from Gaul.

Dubbleosix in ‘The Black Gold’

Undisguised punnery
Much of the humour in Astérix revolves around Goscinny’s and translator Bell’s (see below) use of puns and in-jokes which abound in the character names, Astérix, the comic’s central protagonist is of course “the star” (for which “asterisk” is another word); the monolithic-like Obelix is a carter and shaper of menhirs which are also known as “obelisks”; Bell translated Obelix’s dog’s name as…Dogmatix – what else! A spy Druid in Astérix and the Black Gold with more than a passing resemblance to Sean Connery is given the name Dubbelosix.

Nomenclature of the dramatis personae
When sketching out the framework of their fictional First century BC Gaul Goscinny and Uderzo decided on a formula for the names of each of the groups of characters. The Gauls’ men’s names would end in -ix (the inspiration for this was the real-life Gallic chieftain Vercingetorix who revolted against Julius Caesar’s Rome in 52BC), so we have Vitalstatistix (chief of Astérix’s tribe) and his brother Doublehelix; Assurancetourix (English: Cacofonix) (bard and scapegoat of the village); Geriatrix (oldest member of the village); Unhygienix (village fishmonger); Cétautomatix (village smith) (Eng: Fulliautomatix); Saingésix (wine merchant) (Eng: Alcoholix), etc. etc. The Romans mostly are identified by names with the suffix “-us” (although “Julius Caesar” (Fr: Jules César) appears as a fictional character under his own name)…as the “bad guys” the Romans all tend to have derogatory or demeaning names, eg, Pamplemus (Arteriosclerosus); Cadaverus; Caius Fatuous; Caius Flebitus …you get the idea!

‘Astérix and the Normans’

Goscinny employed suffix-identifiers for other national groups in the books. For instance, the names of the fearsome Norman tribesmen were all given -af endings, so we get lots of joke names like Psychopaf, Riffraf, Autograf, Nescaf and Toocleverbyhaf, ad tedium…basically anything preposterous enough Goscinny and Bell could think of that would raise a laugh. The device extends to Britons (-ax)(usually puns on taxation, eg, “Valueaddedtax”), Germans (-ic), Greeks (-os) and Egyptians (-is).

‘Astérix and Cleopatra‘

Stereotyping and racial tropes
One of the preoccupations of the Astérix comics and the source of much of its humour is ethnic stereotyping. Uderzo and Goscinny delight in lampooning the perceived national traits of different groups of Europeans. The English are depicted as phlegmatic, love to drink lukewarm beer and tend to speak in a chipper, upper-class way. The Iberians (Spanish) are displayed as being full of pride and tend to have choleric tempers. The Normans (Vikings) drink endlessly and fear nothing. Goths (the Germanic tribes) are disciplined and militaristic, but are not unified and fight among themselves. This all reads as a bit problematic especially in this age of political correctness. In the case of the Spanish the generalisations are compounded by Uderzo’s unflattering drawings of them. But the most disturbing element of the books’ stereotyping of races exposing the creators to
considerable criticism relates to the bigoted portrayal of Black Africans. Slaves in the series are always Black and sometimes they have have bones through their hair and other cliches (eg, Astérix and Cleopatra). Uderzo also introduced the character of a caricatured Black pirate (Baba)—notoriously depicted with exaggerated racial features, enormous, full red lips—who appears in several books including Astérix in Corsica and Astérix and Obélix All At Sea. For this reason American cartoonist Ronald Wimberly has described the Astérix comics as “blatantly white supremacist” in nature and thus unsuitable for children (’Race and Representation: Relaunching Astérix in America’, Brigid Alverson & Calvin Reid, PW, 19-Aug-2020, www.publishersweekly.com). In recent versions of the comic edited for the US market the overt racialist profiling has been toned down a bit (‘Asterix Comes to America‘, Jo Livingstone, Critical Mass, 17-Jun-2020, www.newrepublic.com).

Black pirate lookout in ‘Astérix in Corsica’
Bravura and the village women in revolt

Uderzo v feminism
Similarly, Astérix has attracted criticism for its negative portrayal of women in the strips. Asterix and the Secret Weapon for instance introduces a female bard Bravura from Lutetia (Paris) who incites the women of the village to revolt against their husbands and the patriarchy. ’Secret Weapon’ unsubtly parodies feminism and gender equality. By 1991 when the album was published it might have been hoped that Uderzo would have expressed a more enlightened and nuanced perspective on sexual politics, but he and Goscinny were very much products of their time so it probably shouldn’t surprise that the artist/storyteller was still implacably fastened on to his old ideals of male chauvinism and hegemony.

The ludicrous amount of violence dished out in Astérix—the heroic Gallic duo are constantly bashing Roman skulls senseless—has also opened the comic strips up to criticism from some quarters. In 2007 the Swiss-based organisation Defence for Children International echoed Wimberly’s sentiments, saying that Astérix, Obélix & Co set a bad example for the young by constantly fighting with everyone, never at peace with their neighbours…adding that the comic series was “too monocultural” in its obsession with “invaders” (The Guardian).

‘Astérix and the Great Crossing’: Astérix & Obélix tango with native Americans – more sterotyping of ”the other”

With Goscinny’s untimely early death in 1977 Uderzo took on responsibility for the Astérix scripts as well as the artwork. Uderzo solo added another nine comic books to the Asterix oeuvre, although he retained the late M Goscinny’s name on the covers as co-creator. The Astérix‘s scripts written by Uderzo were not in the same class of storytelling as Goscinny’s—lacking René’s incisive wit and punchiness—but even so, the Uderzo-penned comic albums still proved bestsellers, such was the lustre of the Astérix brand.

Enter the new generation of Astérix comic artists
By 2011 Uderzo in his eighties was ready to pass the Astérix baton on to two cartoonists who he had been mentoring. The new team, Jean-Yves Ferri (writer) and Didier Conrad (illustrator), having got the master’s nod of approval, produced Astérix and the Picts in 2013, followed by four more Astérix albums thus far. Ferri and Conrad have even introduced new characters with contemporary and topical resonance, eg, Confoundtheirpolitix, a muckraking journalist, spoofing Julian Assange (Astérix and the Missing Scroll). Unfortunately, since becoming custodians of the world’s most famous cartoon Gaul, Messieurs Conrad and Ferri have missed the opportunity to redress the earlier derogatory depiction of Africans drawn by Uderzo. Instead Conrad tactlessly reprised Uderzo’s Black pirate lookout character in 2015 in ‘Missing Scroll’) with the same racist depiction of Baba with bulbous red lips.

‘Astérix en Bretagne‘

Astérix for Anglos
Translations into English of the iconic comic books began in 1969. Anthea Bell, in collaboration with Derek Hockridge, was the gifted translator who worked with the full sequence of Astérix creators. Bell’s distinctly English expressions and puns as translated won much praise “for keeping the original French spirit intact” (‘Anthea Bell’, Wikipedia, http://en.m.wikipedia.org). Bell also shared with Goscinny a delight in the humour of historical anachronisms which filter through the various books.

The Astérix industry
As at 2021, with the publication of the 38th Astérix comic book Astérix and the Griffin, the books have sold a staggering combined total of 385 million copies worldwide. They have been translated into 111 languages and dialects including Afrikaans, Welsh, Hebrew, Occitan, Arabic, Urdu and even Latin. Astérix adaptation to the screen comprise 10 animated films and four live action films (of which only Mission Cleopatra merits any accolades at all). There’s the usual accompaniment of merchandising of course and even a theme park, Le Parc Astérix, north of Paris. The comic books’ following spans the globe, in their heartland, France and Belgium, in Germany, Britain, just about everywhere they have been in vogue with the notable exception of the US.

What’s the secret of the Asterix comics’ success?
To M Uderzo the endearing nature of Astérix’s popularity remained a puzzle that he couldn’t fathom, best left to others of which there has been no shortage of opinions aired over the years. Clearly, the character of Astérix is deeply rooted in French popular culture. Two-thirds of the French population had read at least one Astérix books according to a 1969 national survey (‘Going for Gaul: Mary Beard on 40 years of Astérix’, The Guardian, 15-Feb-2002, www.amp.theguardian.com . Some observers put the appeal down to the escapism the comics represented – providing “a world of joyful innocence born in the aftermath of (world) war” ‘My hero: Asterix by Tom Holland‘, The Guardian, 26-Oct-2013, www.amp.theguardian.com . This sentiment is echoed by those who have called the series ”the most brilliant antidote to (the catastrophe of) Vichy in French literature”. Many French people identify with the petit Gaul as a symbol of rebellion, standing up for the “little guy“ against Goliath. To them Astérix’s steely determination to defy the juggernaut of Roman power mirrors the impulse in the hearts of many modern-day French citizens to hold out and not succumb to the all-conquering globalisation driven by the United States. While the French feel an inextinguishable pride in Astérix (“simply French”), to many outsiders the comics personify what they take to be the French character, such as the trait of “infuriating, occasionally endearing contradictions” (John Thornhill, Lunch with the FT: Asterix the national treasure’, Financial Times, 24-Dec-2005, www.financialtimes.com). Another take on Astérix’s popularity beyond the borders of France is that the idea of an heroic “native freedom-fighter” defying Rome struck a resonant tone in countries which had once been subjected to the tyranny of the Roman Empire (Beard).

Footnote: In Astérix in Belgium, the 24th volume in the series, village chief Vitalstatistix, Astérix and Obélix head off to Belgae to tangle with an equally fierce tribe of Belgian Gauls. As usual, the comic is saturated with cultural references, Goscinny weaves in a series of gently digs at the Belgians, spoofing famous national celebrities like Walloon actress/singer Annie Cordy and cyclist Eddie Merckx. The comic’s battle scene is a riff on the historical Battle of Waterloo and Uderzo draws in a cameo appearance by fictional detectives Thomson and Thompson from Belgium’s most honoured cartoon strip Tintin (‘Asterix v24: “ Asterix in Belgium”’, Augie De Blieck Jr, Pipeline Comics , 25-Jul-2018, www.pipelinecomics.com).

◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔◔◡◔
some sort of pun on “insurance”
although it should be noted that no one is actually killed in the comics
shared by Uderzo himself who said in 2005, “the more we are under the sway of globalisation, the more people feel the need to rediscover their roots”, which is what he hoped connecting with France’s ancient Gallic past via his cartoon creation might help achieve
Goscinny died during the comic’s production and this was also the last Astérix that Albert Uderzo’s artist brother, Marcel, worked on

Mister Softee, Mr Whippy and their Clones and the Ice Cream Van Turf Wars

Memorabilia, Popular Culture, Social History, Society & Culture

”I scream, you scream, we all scream for ice cream”
~ the words of a popular 1927 novelty song…prompting numerous later references to the refrain dotted throughout American popular culture, eg, ads for Hersey’s ice cream; a prison chant in Jim Jarmusch’s cult 1986 indy film
Down by Law; etc., etc.

‘Down by Law’.

🍦🍦 🍦 🍦 🍦 🍦

Source: truelocal.com.au

For anyone growing up in suburban Melbourne or Sydney or one of the larger conurbations in 1960s and 1970s Australia, the familiar strains of the “Greensleeves” tune permeating the local neighbourhood in Spring or Summer-time could mean only one thing – the approach of a Mr Whippy ice cream van. Within seconds queues of animated parents and children would form in anticipation of indulging in their favourite soft-serve frozen ice delight.

Like most popular commercial trends the mobile ice cream van was an import to these shores. The archetype Mr Whippy emerged from the English Midlands city of Birmingham in 1958, starting with a modest six vans and copying the formula, look and business plan of America’s Mister Softee ice cream trucks (see below). By 1961 the homegrown Mr Whippy fleet on the road had extended to 150 vehicles. Mr Whippy came to Australia when company founder Dominic Facchino shipped six pink and white Commer Karrier vans out to Sydney in 1962. Two years later Mr Whippy vans landed on the shores of New Zealand. By this time Facchino had sold the business which was eventually acquired by industry giant Unilever. By the 1970s the Mr Whippy franchises down under were sold to private operators who varied the vans’ styling and colours (‘1962 Mr Whippy arrives in Australia’, Australian Food TimeLine, www.australianfoodtimeline.com.au). The NZ Mr Whippy operators switched vehicles (to Isuzu Elfs) as well as colour schemes (a common choice became orange and white with a yellow stripe)𝟙.

The ubiquitous Mister Softee (Photo: Elena Kadvany)

1956 was Year Zero for the mobile ice cream vendor. The first soft whip ice cream truck to venture onto the streets of suburbia was the brainchild of two Irish migrants to America, William and James Conway, living in Philadelphia. The initial ice cream run was prompted by St Patrick’s Day celebrations with the two brothers selling green-coloured ice cream in cones to the local West Philly community𝟚. The single van quickly morphed into a franchise business under the name “Mister Softee”, with headquarters in Runnemede, New Jersey, since 1958. At the height of the Mister Softee phenomena (late 1960s) they were operating 1,000 trucks across 15–18 American states. Today, the Mister Softee operations, still owned today by the Conway family, has scaled back the number of trucks as a consequence of both the growth of competing business and a national drop in the consumption of ice cream𝟛 (‘A Brief History of Mister Softee’, Daniela Galarza, Eater, 17-Jul-2015, www.eater.com).

Marchetti Bros ice cream van, 1980s Glasgow

A deadly serious side to the business
The sensory pleasures, the nostalgia, associated with the iconic ice cream van masks a darker chapter in its history. Glasgow in the UK in the 1970s and 80s was blighted by the growth of vast housing estates in its peripheries. With massive unemployment and a lack of infrastructure servicing these estates, the city’s ice cream van vendors experienced a boom in business
𝟜. The success elicited interest from Glasgow’s organised criminal gangs who sought to muscle in and use the trade’s popularity to sell drugs, bootleg commodities like cigarettes and even weapons. Rival gangs vied for a piece of the action, resulting in turf wars. The gangs employed intimidation and violence to coerce van drivers and owners into cooperation…in a notorious incident one local driver, Andrew Doyle, refused, with fatal consequences. Doyle worked for one of the “competing ice cream factions” (Bloomberg) in Glasgow, Marchetti Bros. After a failed attempt to kill Doyle on his ice cream van route, a rival gang succeeded in murdering the recalcitrant driver along with five members of his family in an arson attack on their home. Two men were convicted and sentenced, but were ultimately released on appeal after spending two decades in prison.

Mr Whippy Clones (Photo: 9Nine.com.au)

Generic Mr Whippy and the Clone Cone Vans
The popularity of Mr Whippy unsurprisingly has spawned numerous imitators wherever the original has had a retail impact. So much so that the name “Mr Whippy” today is a generic term for any ice cream truck selling the familiar soft-mix in single cones. Trademark holders of the name—such as Mr Whippy P/L/Franchise Food Co in Australia—have attempted to make small, independent operators in the field comply with their exclusive right to use the name and the playing of ‘Greensleeves’. Consequently, many imitators resort to using names that echo the famous original, eg, “Mr Softy”, “Mr Soft Serve”, and “Miss Whippy”, whilst continuing to offer up the standard menu of soft-serves, sundaes and milkshakes.

Mr Softee’s bête noir Master Softee (Photo: Newtown Pentacle)

NYC’s ice cream turf war
Across the Pacific the premier US soft-mix seller Mister Softee has been embroiled for years in an acrimonious turf war with an upstart competitor. A disgruntled former employee started his own rival ice cream truck business which infringed Mister Softee‘s trademark by blatantly copying it’s blue and white colour scheme, cursive lettering, mascot and distinctive jingle, not to mention ripping off its name. Mister Softee took the copycat “Master Softee” to court, forcing it off the road. Master Softee responded by rebranding itself as “New York Ice Cream” and allegedly launching a campaign of intimidation against Mister Softee drivers (‘As Summer Begins, NYC’s Soft-Serve Turf War Reignites’, Stefanie Tuder, Eater, 30-May-2017, www.eater.com). For its part, Mister Softee hasn’t been entirely squeaky clean in the affair, it resorted to hiring private eyes to spy on the movements of New York Ice Cream’s drivers.

early Good Humor vending truck (Source: mahoninghistory.org)

Endnote: From special treats for the elite to mass consumption item
The ice cream van made the frozen confectionary more accessible to more people but it wasn’t responsible for its popularity with the public. The treat itself goes way back. Imperial rulers in antiquity such as Alexander the Great and Roman emperors Nero and Claudius were known to have a sweet tooth for snow and ice concoctions flavoured with honey and nectar and other fruits. “Cream Ice” desserts graced the royal dinner tables of English and French monarchs in the 1600s. US presidents Washington and Jefferson were big fans (‘The History of Ice Cream’,
IDFA (International Dairy Foods Association), idfa.org ). In the 20th century the imposition of prohibition in America—together with technological improvements—more efficient refrigeration and better ice cream production methods—were a catalyst for the widespread popularising of ice cream in society…the nationwide ban on booze and bars left a void which ice cream and ice cream parlours rapidly filled (‘Why Ice Cream Soared in Popularity During Prohibition’, History Channel, 28-Jan-2021, www.history.com).

Photo: Manchester Evening News

xðxɾҽѵíҽաԵҽxԵթɾҽѵíҽաԵҽxԵթɾҽѵíҽաԵҽxԵթաxðx

not necessarily the first mobile ice cream vehicle though…in 1920 Harry Burt in Youngstown, Ohio, began selling his “Good Humor” chocolate-coated ice cream bars from Ford trucks equipped with rudimentary freezers

𝟙 in New Zealand the franchise passed into the hands of ice cream manufacturer Tip Top

𝟚 William and James at the time worked for Sweden Freezer, a leading manufacturer of ice cream machines in the US

𝟛 to about 350 franchisees and 625 trucks

𝟜 the ice cream vendors also were purveyors of household staples (milk, bread, newspapers, etc) for the estates’ residents

Why International Elvis was a No-Go

Biographical, Memorabilia, Music history, Popular Culture
EP in Ottawa 1957 (Source: Elvis Presley Photos)

Considering how universally popular and well-known Elvis Presley was𝕒, during the entertainer’s heyday there was much conjecture about why “the King” of the entertainment industry failed to capitalise on his phenomenal record sales by touring internationally – like virtually every other successful pop and rock music act. In fact Elvis only left American shores a couple of times during his entire lifetime, once for a tour of duty in West Germany as part of his compulsory military service, and the other briefly to northern neighbour Canada for two shows each in Toronto and Ottawa in 1957, followed later that year by a single performance in Vancouver (Elvis was not accompanied on his Canadian trips by his manager Tom Parker). At the time Presley’s reluctance to journey overseas was attributed by a number of observers to the singer’s fear of flying – notwithstanding the fact that Elvis regularly took domestic flights within the US to shows.

Elvis For Beginners

Light was shed on the puzzle of Elvis’s non-event international performing career for me many years ago when I was thumbing through a copy of Elvis For Beginners𝕓 one day at a bookshop. The reason for this striking anomaly in the Elvis career path was apparently all about Elvis’ ubiquitous manager, “Colonel” Tom Parker. The ex-carny Parker was notorious for several things, among them his vice-like grip on Elvis’s career; his way over-the-way fee for managing Elvis’ career (25%, later increased to an outrageous 50%); his insistence on Elvis getting a 50/50 cut in songwriting royalties even though Elvis contributed zilch to the actual writing of the songs he recorded, and everyone’s heard about his pre-Elvis entry into business, painting sparrows yellow and selling them as canaries. But there was a much darker, clandestine element in Parker’s past that explained Elvis’ stay-at-home career. “The Colonel” was not actually “Tom Parker”, an assumed identity he adopted. Parker’s real name was Andreas Cornelius van Kuijk (alternately rendered in some articles as “Kuijk-Dries” or “Kuyk”) and he was born not in West Virginia as he always claimed but in Breda in the Netherlands. Van Kuijk entered the US illegally (probably via Canada) in the late 1920s and took on the assumed name (and identity of a Southerner) after a short stint in the US Army.

Elvis and the “Colonel” (Photo: Getty)

For reasons only known to himself Parker never tried to acquired an American passport, so he remained an alien all his life in America. Without a passport Parker was housebound within the US, and as keeping a tight rein on Elvis was essential to the Colonel Parker business plan, there was no way he’d let his golden egg go off overseas without him. So apart from the brief trip early on to Canada Elvis the entertainment industry’s number one pin-up boy never got to tour the globe and show international audiences his swivelling hips and velvet voice. As a consequence Parker “turned down dozens of offers, totaling millions of dollars, to have his famous client tour the world”𝕔 (Dash).

Breda, Netherlands

It was van Kuijk’s own relatives back in the Netherlands who first twigged to Elvis’ manager’s grand deception. Van Kuijk’s sister stumbled by chance upon a photo of Andreas in a Belgian magazine. A subsequent visit by Kuijk’s brother to him in America threatened to blow the Colonel‘s cover but Parker managed to hush it all up, for the time being at least. The truth only emerged very gradually after Elvis’ death. The revelation that Parker was actually Dutch doesn’t get a mention in Peter Guralnick’s acclaimed biography of Elvis Last Train to Memphis which was published as late as 1994.

“Colonel” Tom, 1960

Footnote: The Colonel’s darkest secret?
Rumours about Parker’s mysterious past in Holland have floated around for decades. One theory about the reason for van Kuijk’s sudden departure for America—developed from journalist Alanna Nash’s research—is that the Dutchman brutally murdered a grocer’s wife in Breda in 1929 when he was about 20, and thus was on the run from the law. Van Kuijk was first connected to the crime via a tip-off given to Dutch reporter Dirk Vellenga in the 1970s while he was investigating the Colonel’s past (Giles). Evidence of van Kuijk’s culpability is at best circumstantial (he left the Netherlands for the US the same day as the murder) and nothing has ever been proved.
☲☵☲☵☲☵☲☵☲☵☲☵☲☵☲☵☲☵☲

𝕒 when Presley died in 1977 a Western news crew visited a village in a very remote part of Siberia to discover that uneducated peasants there—without the aid of modern communication devices like the internet and social media—somehow still knew who Elvis was!
𝕓 a book in the Readers and Writers series of documentary comic books (graphic books)
𝕔 such as an invitation from Buckingham Palace for Elvis to perform at the Royal Variety Show in London

♩ ♪ ♫ ♬ ♩ ♪ ♫ ♬

Bibliography

Jill Pearlman, Elvis for Beginners (1986)
’Colonel Tom Parker (1909-1997)’,
New Netherland Institute, www.newnetherlandinstitute.org
‘Colonel Parker Managed Elvis’ Career, but Was He a Killer on the Lam?’, Mike Dash,
Smithsonian Magazine, 24-Feb-2012, www.smithsonianmag.com
Rosemary Giles, ‘Who Was the Colonel Before He Met Elvis?’,
Vintage News, 27-Jun-2022, www.thevintagenews.com

The Beatles’ Pipe-dream Paradise: The Aborted Greek Island Venture

Memorabilia, Music history, Popular Culture

In a 1966 double-A side single the Beatles sung “we all live in a yellow submarine” but in real life the Fab Four did want to live together on a secluded Greek island they intended to buy. It happened the following year, 1967, the boys were holidaying in the Greek islands and were island-hopping when they came upon an ideal island location. Or at least that was what George, John and Paul thought while on acid the whole time of the “inspection”{𝔸}. The island that their eyes lit on was roomy enough, some 80-acres with a fishing village, a large olive grove and four beaches. In addition to the main island there were four smaller islands surrounding it (one for each Beatle!)


The prime mover for the island home scheme was Beatle John. At that point in his life Lennon was edging his way into his glorious hippie phase. The Aegean “Arcadia” represented a chance to live communally, an idyllic place where he and the other three celebs could escape the overwhelming pressures and attentions of superstardom. The plan was for the four musicians and the group’s entourage (manager Epstein, the roadies and the inner circle of assistants plus relatives) to all live together on a huge estate on the island hideaway. Paul and George seemed to have been on-song with John at that hazily propitious moment in time…McCartney: (the island was the means of achieving) “a sort of hippie community…where nobody’d interfere with your lifestyle”…Harrison concurred: “we’ll buy the island, we’ll just go there and drop out” (‘The Beatles in Greece’, Daily Beatle,, 03-Jul-2014, www.wogew.blogspot.com).

Team Beatles hit Greece (Source: Greek City News)
What prompted such an extravagantly fanciful and surreal notion?
The short answer would appear simply to be drugs! Narcotic substances may have inspired the germ of the highly romantic and improbable idea. As Beatle Paul explained later, the boys saw in the island jewel a place where they could smoke pot unhindered, without fearing the consequences of the law. Paul attributed the island acquisition project to “drug-induced ambition”. Certainly drug consumption was part of the agenda in coming to Greece – if you accept the word of NEMS staffer Peter Brown. According to Brown, a Beatle associate Yannis Mardas (AKA “Magic Alex”) had brokered a deal with the Greek authorities giving the Fab Four the green light to bring personal supplies of drugs secreted in their carry-on bags into the country in return for photo ops in aid of Hellenic tourism (Daily Beatle).

The rich celebrity artists’ commune
Roadie (and later Apple Corps head) Neil Aspinall’s recollection of what John, Paul and George (but especially John) had in mind was a configuration of individual villas for the four Beatles which would all be linked to a central dome of some description. There would also be a recording studio on the main island, plus an entertainment complex and some “knock-up” housing for Beatle staff and visiting friends.

Trinity Is (Source: Culture Trip)

The decision to buy the island paradise was pretty much made on the spot and another NEMS assistant Alistair Taylor was sent back to London to seal the deal. This necessitated the boys buying £90,000 worth of special export dollars to complete the international transaction. But by the time the deal was set up, the Beatles’s initial enthusiasm had waned and they had changed their minds…or maybe they just forgot about the whole grand scheme. Taylor then had to sell the export dollars back to the Greek government, which resulted in an unexpected windfall for the group, courtesy of a favourable exchange rate for the UK£{𝔹}.

Trinity Is is commonly referred to as “guitar-shaped” but with such a profound bend in its “neck” it looks more like one of Pete Townshend’s well-thwacked Fender guitars
In the application to purchase document (held in the British National Archives) the name of the would-be Beatle island—described as “300,000 square metres of arable land, olive trees, beaches and rocks”—is given as “Aegos, Konstadinos”(?), however no such island can be identified among the multitude of Aegean offshore islands. Another name ascribed to the heavily-wooded island fancied by the Liverpudlian musos is “Leslo” which also unfortunately does not exist. The more likely candidate which most people favour is Trinity Island{ℂ}, located to the east of Athens and just off the larger Euboea Island in the Western Aegean ‘The Beatles visit a Greek island they intended to purchase’, The Beatles Bible, Updated 13-Sep-2021, www.beatlesbible.com .

╾╾╼╾━╼╼╾╾╼╾━╼╼╾╾╼╾━╼╼

{𝔸} Ringo wasn’t on the real estate expedition, he bailed after the Greek mainland part of the trip to return to his Weybridge (Surrey) mansion

{𝔹} a profit of £11,400 was forthcoming for the band

{ℂ} sometimes erroneously called Agia Triada (“Holy Trinity” island)